1 bis. Chaque Partie met en place et en œuvre, le 1er janvier au plus tard ou dans un délai de trois mois à compter de la date d'entrée en vigueur du présent article en ce qui la concerne, la date la plus éloignée étant retenue, un système d'autorisation des importations et des exportations de substances réglementées nouvelles, utilisées, recyclées et régénérées de l'Annexe F.
二 每一缔约方应在年1月1日前或在本条对生效之日起3个月
,
中较迟
为准,建
施对附件F所列之新的、使用过、再循环和再生的受控物质的进出口发放许可证的制度。