C'est sa faute s'il lui est arrivé malheur.
遇到了不幸, 那是自己的失。
S'ils ne réagissent pas, ils paieront un lourd tribut pour les actions des autres pays.
如不采取,们就会为人的失付出惨重的代价。
Nous nous réjouirions de ces succès s'il n'y avait l'horreur des échecs.
如果没有可怕的失,我们应能为这些成就欢欣鼓舞。
D'une manière ou de l'autre, nous avons échoué.
无论如何,都是我们方面的失。
Ces risques résultaient essentiellement d'un suivi inadéquat, d'erreurs humaines et de consignes insuffisantes.
这些风险的主要原因是监测的力度不够、人为的失和指导不足。
Jusqu'à présent, l'attention internationale s'est surtout concentrée sur les échecs de la Somalie.
到目前为止,国际社会的注意力基本集中在索马里的失上。
En outre, elle accroît l'intégrité du système en réduisant la possibilité d'erreurs humaines et d'abus.
电脑化还通减少人为错误和失的可能性提高系统的健全性。
Il s'agit ici de protéger les parties contre les conséquences de leurs propres erreurs.
这是一种应保护各方当事人免受其自身失所产生的后果影响的情形。
En outre, l'époux qui est fautif abandonne tous ses droits de succession.
此外,犯有失的配偶还丧失所有的继承权。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下的邻里法的适用无须受害一方的失。
Il ne cache pas ses erreurs.
不隐瞒自己的失。
Le drame de l’AF 447 pourrait être dû à des erreurs du commandant et de ses copilotes.
这次航班悲剧可归咎于机长和两位副机长的失。
Stiegler, Bernard (2000) La Technique et le Temps: La Faute d'Epiméthée.
(技术与时间:爱比米修斯的失)斐程译,南京:译林出版社。
La responsabilité objective est, en un sens, un autre aspect du concept de faute quasi-délictuelle (négligence).
严格赔偿责任在一种意义上说是失的一个方面。
La Mission a ainsi établi dans de nombreux cas l'élément pertinent constitutif de l'infraction (mens rea).
因此,调查团多次提到相关的失要件(犯罪意图)。
Toutefois, il n'avait pas pu être procédé aux tests de fonctionnement par la «faute du client».
但是,由于“客户的失”,无法通试运来表机械部分的竣工。
La responsabilité internationale de ces risques est indépendante du fait qu'il y a ou non faute.
这种风险带来的国际责任并非取决于失的存在,而是来源于起源国对其境内活责任的一项主要义务,无论是由何方进的活。
Il faudrait pour cela supprimer la restriction concernant le fait ou la faute personnelle du transporteur.
为此就有必要取消对承运人实际失或知情的限制。
Les échecs constatés auront une incidence sur les efforts menés par communauté internationale en matière de désarmement.
有几项具体的失将对国际社会的裁军努力产生影响。
Il est important de retenir que la responsabilité pour faute en vertu de l'article 5 est illimitée.
很显然,第5条规定的因失引起的赔偿责任是无赔偿金限额的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors elle avait forcé sa toux pour lui infliger quand même des remords.
于是花儿放开嗓门咳嗽了几声,依然要使小王子后悔自己失。
Tu as l'impression qu’on a raté son éducation?
你觉得是我们在她题上失吗?
Monsieur, il s’est enfui ; laissez-le fuir, l’inertie est une clémence facile.
“但是,阁下,他已逃走了,让他逃走吧,——行动不利是一个可以原谅失。”
Pas pour vous, dit Monte-Cristo, car un homme est au-dessus de ces choses-là.
“起因当然不能怪您,”基督山答道,“因为像您这样人是不会犯这种失。”
Certes, elle avait pleuré sa faute, et, peu à peu, l’avait presque oubliée.
肯定她曾为她失哭泣;于是渐渐地,几乎忘记了。
Oui, c’était la faute du ménage, s’il dégringolait de saison en saison.
是呀!由于自家失,古波家境遇每况愈下。
À tout péché miséricorde et surtout aux péchés de jeunesse.
对于失,特别是年轻人失,要宽大为怀嘛。
Sa maladresse a entraîné la mort d'un homme d'Église.
他失造成了一位神职人员死亡。
Ces sociétés auraient-elles pu être sauvées ? y a-t-il de leur faute ?
这些社会,在当时竟是无从拯救吗?这中间有没有它们自失呢?
– Écarte-toi, Harry ! hurla-t-il, décidé à réparer les dégâts.
“闪开,哈利!”纳威又喊,明摆着是要弥补刚才失。
Comme je le disais dans l'un de mes articles, une erreur est involontaire mais une faute est volontaire.
正如我在一篇文章中所说,错误是无意,但失是故意。
C’est une faute impardonnable, une erreur indigne d’un secrétaire de la Société de géographie ! Je suis déshonoré !
这是一个不可原谅失,是一个不配称地理学会秘书人才会犯错误呀!我面子丢尽了!”
30 plaintes déposées en même temps aujourd'hui partout en France pour maltraitance, voire homicide involontaire.
今天,法国各地同时收到 30 起关于虐待甚至失杀人投诉。
Une faute plus grave entraîne l'exclusion temporaire ou définitive du coupable.
更严重失是暂时或永久排除罪犯。
L'une des questions est de supprimer la notion d'homicide involontaire.
- 其中一个题是删除失杀人概念。
Il est poursuivi dans le cadre d'une enquête pour homicide involontaire.
作为失杀人调查一部分,他正在被起诉。
Une enquête a été ouverte pour homicide involontaire aggravé par l'usage de stupéfiants.
对因使用麻醉品而加重失杀人展开了调查。
Parfaitement, c’est ma faute, je mérite ce qui m’arrive. Avec des gaillards de votre espèce, il n’y a que la force.
“一点不错,这是我失,遇上这种事,是我咎由自取。对你们这群暴徒,只能用武力。
Par un aveu, combien de fautes tu pourrais racheter ! Vraiment tu es bien moins intelligente que je ne croyais ! »
老老实实讲真话,你又可以补赎多少失!说实在,你真没有我原来想象那么聪明!”
Présenté aux chefs de clans en signe de repentance pour une faute importante, il est ensuite gardé dans le formol.
作为对重大失忏悔标志呈现给氏族首领,然后将其保存在福尔马林中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释