Elle a pour tâche d'analyser et d'évaluer la conception, la planification et l'exécution du programme.
已委托工作组负责评估/分析边发展方案的设计、规划和实施。
Plusieurs missions interinstitutions se sont rendues aux zones frontières.
已有数个机构间代表团前往边。
De même la corruption et le trafic aux frontières devaient être sévèrement punis.
惩边的腐败和贩运行为。
Le départ du groupe médical de la composante militaire se fera lui aussi cruellement sentir.
工兵撤出后,帝力通往边的公路将无法立即得到维修,如不采取措施,路况会迅速恶化,公路将无法通行,尤其是雨季期间。
La zone douanière la plus sensible est celle qui jouxte la frontière avec la Somalie.
执行关税规定最困的边是与索马里交界的带。
La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.
大多数实验室位于边。
Samedi dernier, nous avons déploré deux nouvelles attaques dans les zones frontalières de la Guinée.
星期六,几内亚边有发生了两起袭击事件。
Ils se sont également rendus dans les régions frontalières.
他们还去了几个边。
Les deux gouvernements ont signé un accord et collaborent avec différents organismes le long de la frontière.
两国政府签署了一项协定,目前在边正与各机构合作。
La situation des réfugiés dans la zone frontière était une autre source de préoccupation.
此外,边民的处令人感到关切。
Le terrain et la topographie de ces zones frontalières diffèrent énormément d'un pays à l'autre.
这些国家的边的势和特征很不相同。
La région frontalière elle-même a été relativement calme malgré certains incidents occasionnels.
虽然偶然出现事端,但相对来讲边一直比较平静。
Notre capitale et d'autres villes, ainsi que certaines zones frontalières, ont été l'objet d'attaques terroristes.
我们的首都和其他城镇,以及一些边遭受了恐怖主义袭击。
Il existe aussi un plan de développement consacré à la région de la frontière Nord.
此外,制定了还针对北部边的特殊发展计划。
La paix nous permettra de rétablir le calme dans nos régions frontalières.
和平将使我们能够恢复我们边的安宁。
C'est sur ce sujet que je voudrais concentrer mes remarques.
达尔富尔和乍得边的平民处仍然可悲,而这正是我要重点谈的问题。
Les FDN n'ont pas les moyens d'effectuer des patrouilles nocturnes dans la zone frontalière.
国防军没有能力在边进行夜间巡逻。
Toute l'attention voulue sera accordée aux zones frontalières.
还将适当注意边。
On les rencontre aussi dans des territoires aux frontières contestées.
在发生冲突的边可以发现他们。
D'améliorer la prophylaxie, d'éduquer et d'informer (contrôle sanitaire des populations itinérantes).
改善边人民的健康状况;和 预防疾病,开展教育和提供信息(对流动人口的卫生控制)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est ce qu'a annoncé le gouverneur de cette région frontalière avec l'Ukraine.
这是与乌克兰接壤的区的州长宣布的。
Je n'arrive pas à y croire » , minimise Donald Trump.
泽连斯基仍在不断寻求支持。 今天,乌克兰再次遭到俄罗斯的攻击, 点是苏梅区。
Il y a des tensions, tensions récurrentes, nombreuses à la frontière avec le nord d'Israël.
与以色列北部的区局势紧张, 反复出现。
Plus de 2.000 personnes se trouvaient depuis jeudi dans cette zone frontalière.
自周四以来,已有2000多人在区。
Ils ont décidé d'isoler les zones frontalières par la police et l'armée.
他们决定由警察和军队隔离区。
Pour ajouter à la tension, Moscou a déclenché des manœuvres dans cette région frontalière.
为了加剧紧张局势,莫斯科在这个区采取了演习。
Plusieurs milliers d'habitants ont été évacués de la zone frontalière.
- 数千名居民从区撤离。
Le point commun entre toutes ces frappes se situe dans ces zones frontalières avec l'Ukraine.
所有这些袭击的共同点是在这些与乌克兰接壤的区。
Elles ciblaient notamment des trains de marchandises dans une région frontalière de l'Ukraine.
他们特别针对乌克兰区的货运列车。
Ce camion transportait de la nourriture pour les soldats d'Erevan, dans une région frontalière.
这辆卡车正在为区埃里温的士兵运送食物。
De premiers décès ont été rapportés hier dans des zones frontalières.
昨天在区报告了第一批死亡事件。
Comment interpréter la multiplication de ces attaques dans cette zone frontalière côté russe?
- 如何解释这些袭击在俄罗斯一侧区的倍增?
La Russie évacue des centaines d'enfants des zones frontalières avec l'Ukraine, cibles de bombardements depuis plusieurs jours.
俄罗斯从与乌克兰接壤的区疏散了数百名儿童,这些区连续几天成为轰炸目标。
Dans cette région frontalière, les électeurs sont sensibles à un thème principal: l'immigration.
在这片区,选民对一个主要议题非常敏感:移民。
A.-S.Lapix: C'est une course-poursuite qui a duré 45 minutes.
- A.-S.Lapix: 这是一场持续了45分钟的追逐战。昨天下午,它发生在该国东部及比利时区。
Une région frontalière truffée de tranchées datant de la Seconde Guerre mondiale, quand les Russes attaquèrent la Finlande.
- 布满战壕的区可追溯到第二次世界大战,当时俄国人袭击了芬兰。
Progressivement, les forces russes reprennent à l'armée ukrainienne les territoires qu'elle avait conquis dans la zone frontalière de Koursk.
俄罗斯军队正逐步夺回乌克兰军队在库尔斯克区占领的领土。
Cette zone frontalière aurait été visée 850 fois la nuit dernière, d'après les Russes.
据俄罗斯人称,该区昨晚遭到了 850 次袭击。
D'un côté, les milices soutenues par la Turquie ont repris leur offensive pour les chasser des terres frontalières.
一方面,土耳其支持的民兵已经恢复了攻势,将他们赶出区。
A.-S.Lapix: Moscou soupçonne une incursion de saboteurs ukrainiens dans la région frontalière de Belgorod.
- A.-S.Lapix:莫斯科怀疑乌克兰破坏分子入侵别尔哥罗德区。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释