Comment le processus de paix peut-il se développer dans un climat qui est ponctué par le vacarme et le grondement des bulldozers qui déblaient les lotissements pour la construction des colonies de peuplement dans les zones qui sont l'objet de négociations?
在推土机于成为谈判议题


除建造定居点
段
骚乱和

充斥
环境中,和平进程怎能发展壮大?

》法语版
驾驶室。
响,搅得人头昏脑胀。
L’Île Mystérieuse
也刮得很猛,在巍峨的“花岗石宫”里,可以听见海水撞在礁石上,发出



