有奖纠错
| 划词

Selon plusieurs témoignages, les bombardements aériens ont frappé sans discernement, ne faisant aucune différence entre objectifs militaires et civils, et les moyens de guerre utilisés étaient disproportionnés.

很多报告中说,空中轰炸不区分军事和平,滥用战争手段,滥杀无辜。

评价该例句:好评差评指正

Bien que certaines erreurs aient été commises par l'OTAN, je suis très satisfaite que des civils ou des cibles militaires illégales n'ont pas été délibérément pris pour cible pendant la campagne de bombardement.

虽然北约确实犯了些错误,但我非常确信,北约在轰炸行动中没有以平作为,没有非法地轰炸军事

评价该例句:好评差评指正

Mais les unités militaires du Gouvernement soudanais ont eu recours à une force disproportionnée et n'ont pas fait de différence entre les cibles civiles et militaires, procédant même à des bombardements aériens.

不过,苏丹政府的军事部门再次过度使用武力,在作出回应时,包括进行空中轰炸时对军事和平不加区分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2023年6月合集

La Russie affirme ne bombarder que des cibles militaires.

斯声称只轰炸

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接