Celui-ci brillait par son absence puisqu'il est confiné dans son chalet de Gstaad, en Suisse.
由于他被软禁在瑞士格施塔德(Gstaad)木屋别墅中,波兰基缺席更为引注目。
Sur les 17 dernières années, elle en a passé 11 en régime de résidence surveillée.
在过去17年中,她有11年被软禁。
Les résidents ont alors été illégalement assignés à résidence pendant plus d'une semaine.
这些占居者被非法软禁在住房内长达1个多星期。
Elle est en effet dans la situation d'une personne assignée à résidence.
实际上她情况与个被软禁样。
Cette mesure implique généralement de graves restrictions à la liberté de circulation, d'association et d'expression.
软禁通常涉及到严重限制行动自由、结社自由和表达自由。
Quatre autres détenus ont été libérés mais sont à présent assignés à résidence.
其他4名被拘留者被释放,但目仍被软禁。
D'autres dirigeants ont été placés en résidence surveillée.
其他高层领导也遭到了软禁。
Les accusés pouvaient aussi être assignés à domicile afin d'éviter tout contact avec la victime.
还可对被告实行软禁以防止同被害有任何接触。
Le Gouvernement du Kirghizistan a indiqué qu'Erlan Bektemirov avait été libéré et assigné à résidence.
坦政府通报说,Erlan Bektemirov已获释,改为在家软禁。
Après avoir purgé sa peine, elle a été relâchée mais pour être placée en résidence surveillée.
服刑完毕,她在终于被释放之后又受到软禁。
Peines d'emprisonnement légères ou assignation à domicile pour le délit visant la sécurité extérieure de l'État.
在对国家对外安全犯下轻罪案件中单纯监禁或软禁。
Les autorités provinciales ont placé le directeur technique de la SOMIKIVU en résidence surveillée, pour factures impayées.
省级当局软禁了基伍采矿公司技术主任,指称他拖欠款额。
Thich Quang Do et Thich Huyen Quang ne se trouvent ni en résidence ni en liberté surveillée.
Thich Quang Do和Thieh Huyen Quang都没有被软禁,也没有被行政监护。
Le chef du CNP, Hassan al-Turabi, était encore assigné à résidence, sans aucune base juridique, d'après ses avocats.
据全国民大会党领导Hassan-al-Turabi律师说,他仍然在没有任何法律根据情况下受软禁。
Une éventuelle décision administrative d'abrogation de l'arrêté d'assignation à résidence est susceptible de recours devant une juridiction administrative.
对任何撤消软禁命令行政决定可向行政法院提出上诉。
De l'assignation à résidence virtuelle, nous sommes passés à l'agression armée contre le représentant légitime du peuple palestinien.
从事实上软禁直发展到对巴勒坦民合法代表武装入侵。 安全理事会公然逃避其责任情形还要持续更久吗?
À la suite des attaques, des éléments des Forces nouvelles auraient effectué de nombreuses arrestations et perquisitions dans les habitations.
据报,新军部队在这次攻击之后开展了许多次抄家和软禁行动。
La mesure d'assignation à domicile prise par les autorités contre Abassi Madani n'a aucun fondement juridique dans la loi interne algérienne.
当局将Abassi Madani判处软禁做法在阿及利亚国内法中无法找到任何法律依据。
Il est actuellement assigné à résidence et aurait été condamné à une lourde peine avec sursis, pour corruption active et passive.
他目受到软禁,对他提出包括腐败和受贿各项罪名已被定罪,据报判处了长期徒刑,缓期执行。
4 Pour ce qui est de l'article 9 et l'assignation à résidence de Abbassi Madani, cette mesure n'a pas de justification légale.
4 关于第九条,对Abbassi Madani软禁没有法律根据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment avait-il pu découvrir son arrivée, la faire saisir ? Pourquoi la retenait-il ?
他可发现她的到达呢?他派人抓她呢?他为什要把她软禁呢?
Elle ne m'avait pas sauvé pour que je passe ma vie enfermé.
而不是被终身软禁。
C'était lui, maintenant, qui était prisonnier, lui qui se retrouvait sous contrôle.
现在是他被软禁、被控制了。
On va dire que j'suis en retard parce que j'étais en résidence surveillée, comme il y a 20 ans.
比方说,我迟到是因为我被软禁了,就像20年前。
Il est désormais assigné à résidence. il a l'obligation de rester chez lui.
他现在被软禁。他有义待在家里。
Le prince Hamza, ancien prince héritier est assigné à résidence depuis hier soir.
前王储哈姆扎王子从昨晚起一直被软禁。
Le président A.Bongo est en résidence surveillée.
邦戈总统被软禁。
Le chef d'Etat est à présent en résidence surveillée.
国家元首目前被软禁。
Emprisonné, puis placé en résidence surveillée, Y.Barbereau parvient à s'échapper.
Y.Barbereau 被监禁,然后被软禁,但最终成功逃脱。
En Russie. Un milliardaire a été inculpé de blanchiment et assignée à résidence.
在俄罗斯。一名亿被指控洗钱并被软禁。
Le comédien est désormais assigné à résidence dans le service d'addictologie d'un hôpital.
这位演员现在被软禁在一家医院的戒毒所。
Allons, mon neveu, dit le notaire, laissez votre baragouin de palais. Soyez tranquille, madame, je ferai finir cette réclusion dès demain.
“哎,哎,老侄,”公证人插嘴道,“说那些法庭上的调调儿干吗?——太太,你放心,我明天就来想法,把软禁的事结束。”
Il est à l'air libre mais il n'est pas chez lui! Le voilà assigné à résidence.
JL:他在露天,但他不在家!他被软禁在这里。
Il devrait plutôt purger sa peine en résidence surveillée ou se la voir commuer en travaux d’intérêt général.
相反,他应该在软禁中服刑,或者将其减为社区服。
Il demande par exemple qu'il soit placé en résidence surveillée et plus en prison pendant la durée du procès.
例如,他要求在审判期间将他软禁并不再入狱。
FB : Son frère Oleg, a notamment été assigné à résidence, tout comme le coordinateur de l'équipe.
FB:他的兄弟奥列格和球队协调员都被软禁了。
L.Delahousse : Vous qui aimez le rire depuis toujours, avez-vous eu peur d'être assignée à résidence de la comédie?
——L.Delahousse:一向爱笑的你,害怕因为喜剧而被软禁吗?
ME : Cela fait deux ans qu'elle est en résidence surveillée à Odienné dans le Nord Ouest du pays.
我:她被软禁在该国西北部的奥迪内两年了。
Ses avocats ont réclamé un travail d'intérêt général plutôt qu'une assignation à domicile. L'assignation à domicile aurait été plus contraignante.
他的律师呼吁社区服而不是软禁。软禁本来会更具限制性。
Le lendemain, suivant une habitude prise par Grandet depuis la réclusion d’Eugénie, il vint faire un certain nombre de tours dans son petit jardin.
下一天,照葛朗台把欧也妮软禁以后的习惯,他到小园里来绕几个圈子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释