有奖纠错
| 划词

Elle n'a opposé qu'une molle résistance à cette conséquence.

她对结果只是软弱无力反对了一下。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut désormais être ignorée, écartée, alors qu'elle se débat faiblement pour rester pertinente.

联合被任意忽视、让靠边站和软弱扎着发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette institution, l'Organisation des Nations Unies, en laquelle nous avions placé tant d'espoir, en dépit des garanties qu'étaient supposés offrir les cinq Membres permanents est aujourd'hui en train de s'effondrer sur ses pieds d'argile, incapable de protéger les faibles et les pauvres.

我们曾寄予厚望组织,即联合,尽管本来应该由五常任理事提供保障,但今天也软弱坍塌下去,无法保护弱者和穷人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

A cet acte de guerre, nous répondrons sans faiblesse avec sang-froid, détermination et unité.

对于本次战争行为,我们将以镇定、坚决和团结的态度毫无软弱作出回应。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et Hermione se mit à pleurer dans la robe de Millicent Bulstrode qui cessa aussitôt de l'écraser contre le mur et s'écarta d'elle d'un air dégoûté.

始在米·伯斯德的长后面软弱哭了起来。米刻不再把她顶在墙上,而且马上露出厌恶的表情避了她。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils échappaient, quelques semaines plus tôt, à cette faiblesse et à cet asservissement déraisonnable parce qu'ils n'étaient pas seuls en face du monde et que, dans une certaine mesure, l'être qui vivait avec eux se plaçait devant leur univers.

几星期之前,他们还能避免,这样的软弱和不理智听命于天象的毛病,因为那时他们面对这个世界并不孤独,而且,在某种程度上,与他们共同生活的人还在他们的天地

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接