有奖纠错
| 划词

Je me suis donc tourné vers le Mengzi que j'avais également amené dans mes bagages.

所以我自己转而看《孟子》,这本我同样带在我行李包里。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dirigés vers un parking, dans un champ.

我们只得转而去村外场。

评价该例句:好评差评指正

Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.

以将人民聚于其领导人之下,也能外溢,使人民转而反对领导人。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pourrait ensuite aborder les questions mentionnées au paragraphe 5.

全体委员会随后转而讨论在第5段中所概述那些议题。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant passer à quelques situations qui sont particulièrement préoccupantes.

现在让我转而谈谈我们特别关切若干现有局势。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.

转而给特派团造成新安全风险。

评价该例句:好评差评指正

On a également proposé de parler plutôt de “créance de somme d'argent”.

还有一则提议是,转而使用“应收款”这一用语。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, Cuba a dû les acheter six fois plus cher dans un autre pays.

如此一来,古巴只能支付高出六倍价格,转而从其他国家购买。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent à la situation dans le sud du Liban.

我现在转而谈谈黎巴嫩南部局势。

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer aux projets uniques et appuyer les programmes et les budgets.

我们需要从单一项目转而提供方案支助和预算支助。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait cependant éviter de recourir aux HFC, dont le potentiel de réchauffement global était élevé.

不过,在采取行动时,必须避免转而采用具有全球变暖高潜能氢碳化物。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Groupe spécial ira au-delà de la promotion et mettra l'accent sur l'application des plans d'action.

因此,特设局工作将超出宣传范畴,转而强调行动计划实施。

评价该例句:好评差评指正

La délégation algérienne remercie l'Iraq d'avoir retiré sa candidature en faveur de celle proposée par l'Union africaine.

她感谢伊拉克撤回了其候选人转而支持非洲联盟推荐人选。

评价该例句:好评差评指正

Le système pourrait consolider sa coopération, passant de projets ponctuels à une démarche plus cohérente et mieux coordonnée.

以巩固合作努力,从开展临时项目转而采用更协调一致方式。

评价该例句:好评差评指正

Il examine ensuite les principales règles de priorité qui devraient faire partie d'un régime moderne des opérations garanties.

然后本章转而回顾了应当纳入现代担保交易制度主要优先权规则。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, lorsque les États nations ont vu le jour, ils ont à leur tour perpétué la colonisation interne.

然而,随着民族国家成立,这些国家转而将内部殖民持久化。

评价该例句:好评差评指正

Afin de rembourser leurs dettes, les agriculteurs ont recours aux pratiques afghanes traditionnelles de donner leurs filles et leurs sœurs.

为了偿还债务,农民们转而实行阿富汗传统交出姐妹和女儿做法。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès enregistrés jusqu'à présent doivent se traduire par un Timor-Leste stable, bénéficiant d'une situation politique, sociale et économique améliorée.

迄今所取得进展必须加以巩固,转而使东帝汶实现稳定,改善其政治、社会和经济条件。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas question de renouer une relation de confiance mais plutôt de donner un nouveau cap à notre politique chinoise.

与中国重建以前那样信任是不能了,而应转而重新考虑我们之间政治关系。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être les efforts de l'ONU devraient-ils plutôt porter sur le renforcement des institutions et des capacités parmi les États Membres intéressés.

也许,联合国努力应转而侧重于在感兴趣会员国之间进行体制建设和能力建设。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insertion oblique, insexe, insexué, insidieusement, insidieux, insight, insigne, insignes, insignifiance, insignifiant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.

由此产生的挫败感迫使许多人转而吸食鸦片。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu te tournes alors vers une institution bancaire pour obtenir un prêt.

于是你转而向银行贷款。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Bref, les joueurs, à la base alliés du B, se retournent contre lui.

总之,原本是育碧盟友的玩家们,如今纷纷转而反对它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sans accorder un regard à Black, Harry se tourna alors vers Lupin.

然后,哈利不去理会布莱克,转而面对卢平。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Un beau jour, il a simplement retourné sa vie de banquier pour en vivre une autre.

天,他干脆结束了自己的银行家生活转而奔向生活。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Si on arrêtait ça pour devenir végans, on en utiliserait une partie pour poser d'autres produits.

如果我们不再饲养动物,转而吃素,我们就可以用土地其他作物。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On a réussi à le déléguer et maintenant il est passé sur la partie plus design produit.

这部已经成功委派给他人处理了,现在,Alexis转而投入产品设计部

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Progressivement, on va délaisser ces énormes cuves en fait, faites avec du bois pour des cuves en plâtre.

渐渐地,我们将放弃这些由木头制成的大桶(棺材),转而使用石膏大桶。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout ce qui avait été entamé entre l’Ukraine et l’Ouest est arrêté pour privilégier les contacts avec la Russie.

乌克兰与西方国家之间的切都停止了,转而与俄罗斯接近。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce légume a été consommé jusqu'au XVIII ème siècle avant d'être boudé au profit de la pomme de terre.

蔬菜直吃到18世纪,然后就不怎么被消费了,人们转而去吃土豆。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Daisuke Inoue est né le 10 mai 1940 à Kobé. Adolescent, Il est batteur dans un groupe, puis pianiste.

井上大佑于1940年5月10日出生在神户。在青少年时期,他是个乐队的鼓手,后转而成为名钢琴家。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les autorités suivent d'abord plusieurs hypothèses: des conserves contaminées, l'eau potable, toutes écartées au profit d'une autre: le pain.

政府先遵循这几个可能性:受污染的罐头食品、饮用水,所有这些都被排除,转而支持个可能性:面包。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Fosbury arrête sa carrière sportive en 72 pour passer son diplôme d'ingénieur.

福斯贝里在1972年结束运动生涯,转而攻读工程师学位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

D'autres ont préféré ne pas prendre de risques et ont opté pour le covoiturage.

- 其他人则选择不冒险,转而选择了拼车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Ce soir leur drapeau a été retiré du gouvernorat au profit de la bannière irakienne.

今晚,他们的旗帜被从省里移走,转而支持伊拉克国旗。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Et s'ils arrivent plus à trafiquer du cannabis, ils vont peut-être trafiquer autre chose.

而且如果他们更难贩卖大麻,他们可能会转而去贩卖其他东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

A peine repartis, les secours sont détournés sur une nouvelle intervention.

他们离开,紧急服务就转而进行新的干预。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le mec s'est énervé, il s'est retourné contre mon agent.

- 那家伙生气了,他转而反对我的经纪人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Poussés à bout, les éleveurs les plus farouches ont basculé dans le braconnage.

迫于极限,最凶猛的饲养员转而偷猎。

评价该例句:好评差评指正
Monde Numérique

Pour les emails, j'avoue que j'ai complètement délaissé Mail, l'application d'Apple, au profit de Gmail.

至于电子邮件,我承认我完全冷落了苹果的Mail应用,转而使用Gmail。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irréparable, irréparablement, irrépréhensible, irrépressible, irréprochable, irréprochablement, irrésistible, irrésistiblement, irrésolu, irrésolution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接