有奖纠错
| 划词

Une stratégie véritablement orientée vers le développement doit marquer un changement de cap.

一项真正的展型战略需要

评价该例句:好评差评指正

L'accent est désormais mis sur la reconstruction et la réhabilitation.

建和复兴。

评价该例句:好评差评指正

L'accent du HCR doit désormais être mis sur la protection et l'assistance des non Albanais.

在,难民署的必须到保护和援助非阿尔巴尼亚族人。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif atteint, le sous-groupe technique s'est davantage préoccupé l'an dernier de questions de fond.

技术分组在实了关于向各常驻代表团提供服务的关键目标之后,去年开始将到更加实质性的问题上。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il sera nécessaire d'établir une carte de la pauvreté et de procéder à une analyse d'incidence.

将需要确定贫穷的分布情况,分析影响。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de lits d'hôpitaux a diminué et l'accent a porté sur les services de santé primaires.

医院病床已经减少,已经到提供初级服务。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est probable que l'orientation générale de cette assistance va évoluer en fonction des nouvelles priorités.

不过,鉴于优先次序正在呈,这种援助的可能

评价该例句:好评差评指正

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工作到非洲经委会各次区域前哨上来,是顺理成章的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des difficultés importantes nous attendent au moment où l'objectif est maintenant de désarmer les groupes armés illégaux.

然而,前面还有大挑战,因为目前已经到解除非法武装团伙的武装上。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, elles tendent à privilégier le renforcement des capacités d'examen et d'évaluation des États Membres.

区域委员会当前的关注正在,今后的是成员国在就《马德里行动计划》开展自下而上的审查和评估方面的能力建设。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place des infrastructures a duré une dizaine d'années, et désormais l'accent est mis sur la facilitation.

这个走廊的基础设施的展花了10年时间,其已经到了提供方便上。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir la bonne gouvernance environnementale.

联合国各机构应推动各项战略性环境框架,为要利益有关者的环境责任提供明确指导,并进行政策,从侧于防止环境损害到将建得更好作为一个主动积极的

评价该例句:好评差评指正

L'amendement proposé par sa délégation infléchirait la portée de cet article dans un sens qui protégerait les parties non averties.

美国代表团提出的修正建议将到保护那些无心的当事人。

评价该例句:好评差评指正

L'auto-évaluation ne saurait être effective et durable que si elle est engagée et appliquée résolument par les directeurs de programme.

即将提出的2002-2003两年期方案执行情况报告将反映出从产出执行情况到取得成果的

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit désormais de changer d'orientation et de s'appuyer sur les alliances existantes pour obtenir des résultats durables en matière de développement.

在应该,在有联盟的基础上,实可持续展成果。

评价该例句:好评差评指正

Il convient en effet de déplacer l'accent sur la coopération technique, l'aide juridique et le renforcement des capacités de l'appareil judiciaire.

应该到法律和司法机关的技术合作、法律援助和能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Il représente un recentrage important, dans la mesure où il place la mise en œuvre au niveau national au centre du programme.

《行动计划》大大,把国家一级的实施放在方案的中心。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement de méthode sera d'autant plus nécessaire que les centres devront appuyer les spécialistes de l'information recrutés sur le plan local.

鉴于各区域新闻中心必须集中力量支助区域内的国家新闻工作人员,工作也是有必要的。

评价该例句:好评差评指正

M. Motomura (Japon) réaffirme la nécessité de centrer les efforts sur l'application afin de parvenir à des résultats plus concrets sur le terrain.

Motomura先(日本)申,为取得更多的实际成果,应把到执行方面。

评价该例句:好评差评指正

La réorientation vers un alignement de l'aide des donateurs sur les priorités établies par les pays en développement offre précisément cette chance.

让捐助者的支助同展中国家的优先事项相吻合,这样的带来了具体机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gsaa, Gshélien, guacamole, guaçu, guadalajara, guadalcazarite, Guadalupien, guadarramite, Guadeloupe, Guadeloupéen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Depuis l'échec de Taylor et l'hibernation des deux autres Colmateurs, le CDP avait concentré ses actions et son attention sur les projets de défense classiques.

随着泰勒失败和名面,PDC主要工作重点和注意力转移到主流防御方式上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guano, guanosine, guanovulite, guanoxalite, guanoxan, guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接