有奖纠错
| 划词

On a dit à l'encontre de cette suggestion que le transporteur contractant ne devrait jamais être autorisé à déléguer sa responsabilité, qu'il délègue l'exécution matérielle ou un autre type d'exécution.

该建议遭到了反对,理由是,绝不允许订约承运人将责任也划分给他人,而无论所转托究竟是实际还是其他类型

评价该例句:好评差评指正

On a également signalé à titre d'exemple qu'il faudrait éviter, dans le texte du paragraphe 4, de laisser penser qu'un sous-traitant puisse déléguer l'exécution de “l'une quelconque” des obligations incombant au transporteur, étant donné qu'il ne pouvait déléguer que l'exécution des obligations que le transporteur lui avait confiées.

个例子是,第(4)款案文应避免提出关于分包商可将承运人“任何”义务加以转托建议,因为分包商只可转托那些其已承诺承运人义务。

评价该例句:好评差评指正

Il a été déclaré que la définition plus étroite qui résulterait de la suppression du membre de phrase entre crochets permettrait aux parties exécutantes qui s'engagent à s'acquitter d'obligations mais qui par la suite ne s'en acquittent pas ou les délèguent à une autre partie de se soustraire à leur responsabilité.

据称,通过删除这句短语前后方括号而缩小该定义范围,会使得已承诺约但随后未约或将约责任转托当事方约方逃避责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


démis, demi-saison, demi-sang, demi-savant, demi-savoir, demi-sel, demi-siècle, demi-sœur, demi-solde, demi-sommeil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接