有奖纠错
| 划词

Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就判断一部作品的价值。

评价该例句:好评差评指正

Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.

他的兄弟们没法他,因为他的出现就让他们惊慌失措。

评价该例句:好评差评指正

Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

有时迅速浏览一下就判断一部作品的价值。

评价该例句:好评差评指正

C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.

使他发怒了。

评价该例句:好评差评指正

En période révolutionnaire, il suffit de peu de choses pour changer le cours des événements.

革命时期,有时一个微不道的小插曲改变整个事态的进程。夏洛特·科黛的行为就是如此。

评价该例句:好评差评指正

Mais du point de vue technique, une navette spatiale pour terminer la tâche.

但是从技术来说,一航天飞机完成任务。

评价该例句:好评差评指正

Mais même dans l'empire devenu frénétiquement matérialiste, l'argent ne suffirait pas au bonheur.

但即使在这个变得疯狂的物欲横流的帝国里,钱似乎已经不带来幸福了。

评价该例句:好评差评指正

Un moment de réflexion lui a suffi pour se décider.

片刻的思考使他做出决定。

评价该例句:好评差评指正

Un dernier coup devait les détruire ou les disperser.

最后一击将他们消灭或击溃。

评价该例句:好评差评指正

Cette planète bleue devrait être assez grand pour contenir tous.

这个蓝色大地球大得容纳我们所有人.

评价该例句:好评差评指正

Il y a encore des miroirs déformants qui suffisent pour nous défigurer.

更有些哈哈扭曲我们的形貌。

评价该例句:好评差评指正

L'espace manque pour construire un terrain de sport dans ce quartier.

这个地区内的场地不修建运动场。

评价该例句:好评差评指正

Ton sourire suffit à éclairer les plus sombres jours de ma vie.

你的一个微笑,就照亮我生命中最黑暗的日子。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il suffisait d'un tout petit geste pour "sauver les JO"?

这样一来,仅仅一个小小的姿态就“拯救奥运”了吗?

评价该例句:好评差评指正

Au niveau macroéconomique, la croissance économique seule ne suffit pas à créer des emplois.

在宏观经济层面,经济增长本身不创造就业。

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.

尽管已经建立了基础设施,但却不不断增长的人口需求。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions versées au fonds d'affectation spéciale créé pour financer cette participation n'ont pas suffi.

对已经设立的资助专家与会信托基金的捐款,不需要。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.

对参加人数不确保有效竞争的,根据第51条之四的规定,采购实体有权取消电子逆向拍卖。

评价该例句:好评差评指正

Sans capacité de défense suffisante, on ne peut éviter la disparition.

如果没有达到自卫的防卫能力,就不能避免亡国。

评价该例句:好评差评指正

Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.

但这一时间延续给有关国家带来重大的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


souslobulaire, sous-locataire, sous-location, sous-louer, sous-main, sous-maître, sous-maîtresse, sous-marin, sous-mariner, sous-marinier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les petites histoires

En tout cas, il suffit de chausser une paire de lunettes pour changer de tête.

无论如何,戴一副眼镜就改头换

评价该例句:好评差评指正
外法语 Le français 第三册

Ce ciel, ces anges, ces étoiles, je t'assure, c'est tout un tracas ! »

(我要管)这天国,这些天使, 这些星辰,说实话,这些事让我费心劳神。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et des fois, la musique suffit pas à nous faire trouver l'inspiration.

有时,音乐不让我们找到灵感。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ça ne suffit pas pour expliquer le succès qu'a eu Bernard Arnault ensuite.

但这不解释伯纳德·阿诺特后来取得的成就。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Et des CRS en nombre insuffisant pour protéger le tombeau du soldat inconnu.

法兰西共和国保安部队的数量不保护无名冢。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, si la connaissance n'est pas suffisante pour changer les comportements, comment on fait ?

,如果知识还不改变行为,我们该怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais cette idée ne suffit pas à tout expliquer.

但是这一概念不解释一切问题。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Pas assez pour dire que je parle.

我的基础不用来说话。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Suffisamment pour la création des forêts pluviales.

用来创造雨林。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et des pubs, de quoi rappeler le Royaume-Uni.

而酒馆,让人联想到英国。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Pas assez pour la tuer, juste de quoi la rendre plus...docile.

毒液的量不死,只是为让雌性蝎子变得温顺点。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De quoi assurer un beau soft power à Montpellier.

保证蒙彼利埃强大的软实力。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Une seule sur mille, cela suffisait pour arranger bien des choses.

只要有千分之一的机会,就安排许多事情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Suffisant pour décourager les athlètes qui envisagent cette option ?

让运动员不考虑这种选择吗?

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.

装扮宇宙,使我高兴,这就是不安的收容所。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, bien souvent, la parole apaise les conflits.

很多时候,言语平息冲突。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

De quoi faire peur aux aspirants traducteurs ?

吓到有抱负的译者吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ce ciel, ces anges, ces étoiles, je t'assure, c'est tout un tracas.

(我要管)这天国,这些天使, 这些星辰,说实话,这些事让我费心劳神。”

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais la sollicitude et l'aide, lorsqu'elles existent, ne suffisent pas toujours à dissuader.

但关怀和帮助,如果存在的话,并不总是阻止堕胎的念头的。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais pas suffisant pour faire face à une nouvelle menace.

但不让这个国家对一场新的威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sousse, sous-secrétaire, sous-secrétariat, sous-secteur, sous-seing, soussien, soussigné, soussignée, sous-sol, sous-solage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接