有奖纠错
| 划词

La société est maintenant à son stade embryonnaire.

公司在还处于阶段。

评价该例句:好评差评指正

Appui aux petites volume, faible initiale client!

支持小批量,低客户!

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.

很多大从跑龙套的。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!

本公司创立刚刚,想大家多多指教!

评价该例句:好评差评指正

J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.

我公司成立于2000年,晚,发展快的实力型企业。

评价该例句:好评差评指正

I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!

我公司一家刚的服装加工公司!

评价该例句:好评差评指正

J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.

我公司成立于2004年,处于刚刚阶段。

评价该例句:好评差评指正

En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.

对于奥地利来说,向基金捐款摆脱有发展援助机制的

评价该例句:好评差评指正

Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.

分阶段的办法将建立信任一个很好的

评价该例句:好评差评指正

C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.

就格林纳达而言,这就如同从头

评价该例句:好评差评指正

Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.

术园区为刚的公司和既有公司的科学和研究活动单位提供了空间和机会。

评价该例句:好评差评指正

Je suggère que nous commencions ici et maintenant.

我建议我们在从这里

评价该例句:好评差评指正

Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.

在五年中,我们仅刚刚

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être reprise dans la région.

这一道路应该从该地区重新

评价该例句:好评差评指正

Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.

这种情况可能不利于刚公司的担保融资。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.

中非共和国的建设和平进程只刚刚

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.

经过缓慢后,建设和平基金的交付工作稳提高。

评价该例句:好评差评指正

La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.

和平发展得以和持续的基本前提。

评价该例句:好评差评指正

Le ciblage de ces zones sensibles constituerait un important point de départ.

集中着眼于此类灾害“热点”将一项重要的工作。

评价该例句:好评差评指正

Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.

全世界应对艾滋病的努力不幸既晚而且缓慢,幸而在力度已逐渐增强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Ma carrière a pris quelques années à se mettre en place.

事业花了几年时间才开始起步

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On amène, on part de rien, enfin de pas grand-chose.

带来,我从零起步,反正一开始东西不多。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc pour résumer, Bernard Arnault n'est pas parti de rien.

总结一下,伯纳德·阿诺特不是从零起步

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C’est tout mon travail, qui reste encore très débutant, mais avec lequel je m’amuse beaucoup.

这都是我,它仍然处于起步阶段,但我在其中获得了很多乐趣。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On est dans les années 50 et la musique électronique connaît ses premiers balbutiements.

在20世纪50年代,电子音乐还处于起步阶段。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Mais le départ, actuellement, ce n'est pas leur meilleur point fort.

但目前来说,起步并不是她最强优势。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne m’en doutais même pas. Je fermai le livre et repris ma promenade.

我还真没想到呢。我合上书本,又踱起步来。

评价该例句:好评差评指正
法语口语互动训练

– Je demande juste un minimum de 1900 euros par mois pour commencer.

起步阶段我只要求每月至少1900欧。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Agid Singh: L'Inde a démarré lentement après l'indépendance.

Agid Singh:印度独立后起步

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Pourquoi tu as décidé de participer au programme Baudin ? L'Australie est très nouvelle dans l'industrie spatiale.

为什么决定参加Baudin计划?澳大利亚在航天行业刚起步

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Et comme ça on a commencé. Et regarde maintenant quelle ampleur on a.

就是这样起步看看现在公司规模有多大。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Un bon bagage pour démarrer, mais ses débuts à l’étranger n’ont pas été faciles.

这有助于起步,但是她在国外初期并不容易。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À la même époque, Warner Bros, un jeune studio créé en 1923, par plusieurs frères immigrés polonais, peine à décoller.

与此同时,华纳兄弟,一家由几位波兰移民兄弟创立于1923年年轻公司,正在努力起步

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et les Hongrois qui étaient partis très rapidement, mais qui se sont fait rattraper dans la deuxième moitié de course.

匈牙利队起步很快,但在比赛后半段就陷入了困境。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Selon le rapport, le secteur du cloud computing chinois est encore en phase débutante.

报告称,中国云计算产业仍处于起步阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ce livreur a beau avoir commencé tôt, la chaleur dans le camion est insupportable.

这位送货员可能起步早,卡车里热量令人难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour Tom, 22 ans, les débuts ont été un peu difficiles.

对于 22 岁汤姆来说,起步有点困难。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En Afrique, ces enjeux de puissance n'en sont qu'à leurs débuts.

在非洲,这些电力问题仍处于起步阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

45 milliards de dollars pour Disney, qui a massivement investi lors de son démarrage.

450亿美元给了迪士尼,它在刚起步时就投入了大量资金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Malgré qu'on débute, on se retrouve avec des traîneaux de compétition, des chiens de compétition.

- 虽然我才刚刚起步,但我最终得到了竞赛雪橇、竞赛犬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接