Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?
21世纪第二个十年究竟于何年何月何日?
Expirez en revenant doucement à la position de départ.
呼气,缓缓回复势。
Et la deuxième décennie du XXIe siècle débutera donc le 1er janvier 2011.
至于21世纪第二个十年,它应于2011年1月1日。
Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.
视推动者而定,点各有不同。
Le point de départ peut être la négociation entre les utilisateurs de la terre.
点可能是土地使用者之间谈判。
Par exemple, un seuil de 50 litres a été fixé pour certaines cuves de réaction.
例如,已为某些化学反应堆容器确定了50公升数。
Le projet, qui ne faisait que débuter, exigerait un travail considérable.
该项目目前处于阶段,将需要作出大工作。
L'Union européenne a fait fond sur la Stratégie UE-Afrique pour programmer ses instruments d'aide adaptés.
欧盟已将其非洲战略作为点,来做欧盟相关援助文书方案拟订。
Ce membre de phrase a été ajouté pour clarifier davantage la définition.
这句话加上了语,以进一步澄清本定义。
Dans une large mesure, les problèmes résultaient des difficultés de démarrage.
所涉问题在很大程度上源自阶段困难。
Ce pourrait être le point de départ d'une définition ultérieure des créances commerciales.
可将该定义作为随后确定贸易应收款定义点。
Le seuil de dégrèvement ne doit pas être modifié.
调整点应维持其现有水平。
Le travail accompli par M. Guissé constituait à l'évidence une base de départ nécessaire.
显然,吉塞先生工作是必要点。
La distinction entre « aide » et « assistance » n'est pas évidente.
美国敦促委员会彻底讨论关于第16条评注内“援助或协助”这个短语要求什么参加点问题,因为第16条现有草案对这个问题并未提供什么指示。
Toute expédition doit commencer durant la période de validité fixée par les autorités compétentes.
所有装运日期均不得超过由所涉主管部门核准有效期。
1 L'objectif de financement initial du Fonds est fixé à 250 millions de dollars.
建设和平基金筹资目标额定为2.50亿美元。
L'Accord a marqué la fin des hostilités dans la plus grande partie du pays.
这项协定成为政治过渡点。
L'admission prochaine de la Bosnie-Herzégovine au Conseil de l'Europe sera une première étape.
波斯尼亚和黑塞哥维那即将加入欧洲委员会,这将是一个阶段。
Tout indispensable qu'il soit, cet inventaire ne constitue cependant qu'une première étape.
虽然这种评估至关重要,但它仅仅是一步。
Cela a constitué le point de départ de nos travaux.
该文件是我们工作点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dessines un début de carré, le trait du ventre.
你画一个正方形部分,肚子线条。
Regarde. Je dessine le début d’un cœur pour faire le haut de la tête.
看。我画爱心部分当作头上部。
Puis, tu dessines le début d’un cœur pour faire le haut de sa tête.
然后,你画爱心部分来当作头上部。
Eh bien non, ça commence aussi à 128G.
不,存储容量也是128GB。
Ça va énormément dépendre de ton niveau de départ, du niveau que tu as aujourd'hui.
这在很大程度上取决于你水平,你现在水平。
Il répète ensuite l'opération sur chaque maillon de la chaîne, jusqu'à restituer l'image de départ.
然后它在链每个链接上重复操作,直到它恢复图像。
Où finissait la terre ? où commençaient les flots, mon œil le distinguait à peine.
陆地尽端和海洋界线也是历历在目。
Il faut donc d'abord creuser d'énormes puits de démarrage afin de les assembler.
首先,必须挖掘巨大井才能组装它们。
Je trace le début d’un rond.
画一个圆部分。
Au niveau du stockage aussi, plutôt bonne nouvelle parce que les anciens iPhone SE commençaient à 64G.
在存储方面,这倒是个好消息,因为旧款iPhone SE存储容量就是64GB。
Donc le 3 juillet, Nicolas s’installe dans sa chambre d’hôtel avec une vue imprenable sur le départ.
所以在 7 月 3 日, Nicolas住进了他酒店房间,这个房间对点一览无余。
Dans un premier temps, cependant, le smartBra ne serait pas mis à la disposition de toutes les femmes.
但是在阶段,SmartBra并不能满足所有女性需求。
Faut-il passer de trois zones de départ à seulement deux zones?
我们应该从三个区域变成只有两个区域吗?
Revenir à la position de départ en ramenant la jambe gauche.
将左腿拉回来,返回位置。
L'âge de départ a reculé plusieurs fois.
年龄倒退了好几倍。
La zone de départ reste encore assez fracturée.
- 区域仍然相当破碎。
Certaines branches d'activité ont des grilles de salaires qui commencent en dessous du Smic.
某些活动部门工资标准低于最低工资。
Notre zone de départ est entre la partie verte du fond et cette zone complètement calcinée.
我们区域位于背景绿色部分和这个完全烧焦区域之间。
De fait, quasiment tous les rendez-vous de cette semaine spéciale concernent cet âge de départ décalé.
- 事实上,这个特殊一周几乎所有任命都与这个错开年龄有关。
Le site est mis à jour depuis la réforme et permet de connaître son nouvel âge de départ.
该网站自改革以来已经更新,可以让您了解您新年龄。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释