Il joue un rôle important bien que discret.
他起的作用尽管不显眼,但却很重要。
Ce remède lui a fait du bien.
这种药对他起了好作用。
La météo moins favorable en juillet sur les autres littoraux français a également joué.
法国其它海岸7月天气较为不利也起了作用。
Après vingt minutes de métro,ils sont enfin à l'entrée principale du magasin "Carrefour".
而用了voilà就是起的一个强调作用,“他们总算到家乐福入口了”。
La foi a ceci de particulier que, disparue, elle agit encore.
有这样一种特点:它消失以后,仍然在起作用。
Mais, à travers tant d'interruptions, il était difficile de démêler à quoi il servait.
可是,演出被打断的次数那么多,这个角色起么作用也说不清了。
L'action du remède se fait sentir.
药剂起作用了。药性发了。
Conséquence, sans doute, de l’introduction d’amendements répressifs dans le code de la route, en janvier 2010.
因此,毫无疑问,2010年一月推出的严厉的道路交法规起了作用。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
雷场要起作用,就需要观察哨所和火力掩护。
L'UIP ne saurait toutefois se substituer à l'action parlementaire, qu'elle ne peut que compléter.
但议会联盟不取代各国议会采取行动,只是起补充的作用。
Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.
如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。
L'aide alimentaire est venue compléter le soutien technique et les ressources financières.
粮食援助对于技术投入和资金起了补充作用。
Le manque de ressources y est aussi probablement pour quelque chose.
缺少资源很可能也起了作用。
Les initiatives individuelles, si modestes soient-elles, changeront la donne.
个人的努力,不管多么微薄,都将起作用。
L'unilatéralisme n'opère qu'en sens inverse, car il rend certainement la planète moins sûre.
单边主义只会起反作用,而且它肯定使我们全球更加不安全。
La MANUI a également joué un rôle moteur dans la coordination de l'action des donateurs.
联伊援助团也在援助者协调方面继续起领导作用。
Le comité actuel a un rôle crucial à jouer à cet égard.
本届委员会在这方面起了重要作用。
L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.
对第1636(2005)号决议的一致同意正是起了这种作用。
La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.
A.25. 调查委员会旨在确定事实,而不是起裁决机构的作用。
Je pense que les « pouvoirs de Bonn » ont fonctionné.
我认为,波恩权力起了应起的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le statut économique de la famille semble être un facteur moins déterminant.
家庭的经济地位非是决定性用的主要因素。
Nous savons quelles sont les forces à l'œuvre.
我们知道是什么量在用。
Ça, déjà, ça peut fonctionner, ce n’est pas mal.
这个方法已经可用了,还不错。
Et évidemment, ça ne fonctionne pas vraiment.
当然,这没有真正用。
Ça fonctionnait sur le papier, mais là, visuellement, ça ne fonctionne pas.
在纸面上的时候可用,但是在视觉上没法运行。
Quelles sont les forces en jeu entre ces structures et le milieu environnant ?
是什么量在这些结构和周围环境之间用?
Mais on va retrouver ici et là quelques ancêtres de la pratique des mèmes.
但是,我们先来了解一下在这之前,“模因(mème)”是什么方式存在用的。
Par ailleurs, la caféine n'agit pas tout de suite.
此外,咖啡因不会立即用。
Il fonctionnera même si tu penses ne pas être doué en français.
即使你认为自己不擅长法语,它也会用。
Rieux pensa que c'était le résultat de l'annonce Ransdoc qui se faisait ce jour-là.
里厄想,这是今天朗斯道克情报资料局发表的公告在用。
Et il fallait que le hasard se dérangeât.
现在就得让偶然性用。
Il faut ensuite faire bouillir pour que l'action de l'agar-agar fonctionne.
然后非常有必要煮沸牛奶,使琼脂用。
Mais vous verrez, on aura l'occasion de reparler de leur rôle dans cet épisode !
但大家会看到的,我们将在这一集视频中再次谈论网球的用!
Ces éléments seront décisifs dans la crise qui monte.
这些因素将对正在酝酿的危机决定性用。
Mais avec ce col très imposant, eh bien ça ne sert plus à rien.
但是有了这么有气势的领子后,桌布就不到什么用了。
Il y a aussi quelques autres facteurs qui sont entrés en jeu.
还有一些其他因素了用。
Elles paralysaient l’influence des sages raisonnements de l’abbé Pirard.
这些幻影使彼拉神甫那些明智的道理不了用。
Mais le mauvais air du cachot produisant son effet, sa raison diminuait.
但是牢里的恶劣空气了用,他的智减退了。
Oui, Madame, sur les animaux et les hommes.
“是的,夫人,对人对兽,一样用。”
Quand ça marche et je sens qu'on a fait un truc important.
当它用时,我觉得我们已经做了一件重要的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释