Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
的语言一开始是对己身无能为力的吐言。
De toutes vos belles paroles, toutes sont sûrement les plus sincères.
您所有的之辞中,肯定全部都是肺腑之言(最真心实意的)。
Notre dernière prière s'adresse à Dieu pour le remercier et rend grâce au Tout-Puissant.
们最后的祈祷是感谢真主并万能的他。
Je loue le Tout-Puissant pour cette immense bénédiction.
真主的这一巨大恩赐。
S'ils préconisent le libre-échange, alors qu'il soit effectivement libre.
如果他们由市场的功效,那么就让市场真由起来。
L'amour c'est l'hymne de la nuit.
爱是夜的歌。
Nous aimons toujours ceux qui nous admirent, et nous n'aimons pas toujours ceux que nous admirons.
们总是爱那些们的人,但们并不总是爱那些们所的人。
Nos réjouissances, cependant, devraient avoir un but noble dépassant l'hommage rendu au passé et au présent.
然而,们的庆祝应该有一个超越过去与现在的崇高目标。
Ce matin, j'ai été également touché par les paroles que le Président a prononcées en me présentant.
今天上午,再次为主席在介绍时所说的之辞所打动。
Exaltons non pas la raison du plus fort mais la justice dont notre condition humaine est dépositaire.
们不应该实力的当性,而应该存在于人性中的直。
Nous croyons en la vie et en la célébration de tout ce qui est humain et respectable.
们相信生命,相信对一切具有人性而高尚的事物的。
Le Président : Je remercie le représentant du Mozambique des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以法语发言):感谢莫桑比克代表对的之辞。
Le Président : Je remercie le représentant de la Nouvelle-Zélande des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以法语发言):感谢新西兰代表对的之辞。
Néanmoins, la délégation algérienne a voté pour le projet de résolution, qui a un certain nombre d'objectifs louables.
尽管如此,阿尔及利亚代表团投票成了决议草案,因为其中有一些值得的目标。
Monsieur le Président, je vous remercie sincèrement des paroles aimables et des bons vœux que vous m'avez adressés.
主席先生,诚挚感谢你对说的之词和良好祝愿。
Elle avait pour but de permettre aux fidèles de savoir lire, comprendre et louer le Seigneur dans leurs langues.
扫盲的目的是使信徒学会念、听懂和以他们己的语言主。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Nigéria des paroles aimables qu'il m'a adressées.
主席(以英语发言):感谢尼日利亚代表对表示的之词。
Le PRÉSIDENT: Je remercie l'Ambassadrice Jackie Sanders de sa déclaration et de ses paroles aimables adressées à la présidence.
感谢雅姬·桑德斯大使所作的发言以及她对主席工作所说的之辞。
Le célèbre chorégraphe Maurice Béjart créera une chorégraphie originale sur un hymne à l'ONU, qui sera interprété par Barbara Hendrix.
著名舞蹈编导Maurice Béjart将创作一个联合国的原创舞蹈,Barbara Hendrix将完成编曲。
Nous pensons, en tant que pays, que nous sommes en fin de compte responsables devant Allah, le Créateur de l'univers.
们各国认为,最终们都要向真主负责,要他的名字,他是宇宙的创造者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi van Gogh s’est-il acharné à exalter ainsi la puissance du ciel ?
为何梵高会一心赞美天空力量?
Les bardes chanteront des chansons et glorifieront leurs sacrifices!
吟游诗人会歌颂他们,赞美他们牺牲!
Ça veut dire que les critiques sont élogieuses, excellentes, presque dans l'excès.
这评论是赞美、积极。
Donc, on l'utilise pour décrire des critiques extrêmement élogieuses, positives.
因此,我们用它来描述极具赞美性、积极评价。
Il admira dès lors l’innocence de ces mœurs dont il se moquait la veille.
隔夜他认为可笑生活习惯,从此他赞美它纯朴了。
Il y a eu des vrais compliments et puis des vrais reproches.
有真诚赞美,也有明确不足之处。
Je n’en ai rien à faire de tes compliments, Philip !
“菲利普,我不知道该如何回应你赞美!”
Vous pouvez vous les garder, vos compliments !
你还是留你赞美吧!
Cendrillon les conseilla le mieux du monde, et s'offrit même à les coiffer; ce qu'elles voulurent bien.
灰姑娘用好语言赞美她们,甚至还给她们梳头;她们很愿她这么做。
En dépit de son style finalement plutôt élégant, Michel Audiard n'a d'abord pas eu que des admirateurs.
尽管米歇尔·奥迪亚尔风格相当高雅,但初并非受到了大家一致赞美。
On célébrait la Sainte-Touche, quoi ! une sainte bien aimable, qui doit tenir la caisse au paradis.
他们在赞美圣母,是!慈爱圣母,把人们带入天国圣母。
Eh bien ! madame, ce sera une bonne action de votre part, et de cette bonne action je vous remercie.
“嗯,夫人,这将对你一个值得赞美行动,我向你表示感谢。”
Par conséquent, tu peux te trouver dans l'incapacité d'accepter les compliments ou penser que ce qui est dit est faux.
因此,您可能会发现自己无法接受赞美或认为所说是错误。
Le tai-chi ou l'éloge de la lenteur.
- 太极拳或对缓慢赞美。
Des louanges qui ne tombent pas du ciel.
- 不会从天而降赞美。
Le petit compliment sur la chantilly ou bien ça fait super plaisir.
奶油上小赞美还是超级好玩。
On commence par cet hymne à la joie procuré par le football.
我们以这首赞美足球带来欢乐赞歌开始。
… comme cet hymne à l’amour qui devient un nouveau tube.
… ..就像这首爱赞美诗一样,成为新热门歌曲。
Ça fait plaisir, Maximillien, à entendre de jolis compliments de la part des chefs.
Maximillien,很高兴听到厨师们赞美。
C'est un beau compliment de la part de Michel Serrand.
这是米歇尔·塞兰德一个很好赞美。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释