C'est toi qui dois payer les pots cassés.
需坏的花盆赔偿的是你。
Huit pour mon père, huit pour mon fieu, je sommes quittes.
八个赔偿给我的父亲,八个赔偿给我的儿子,咱们清账。
Votre assurance peut vous rembourser votre voyage.
保险可以赔偿旅途中的损失。
Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.
损害赔偿的数额已经判定。
Le plafonnement du montant de l'indemnité qui peut être accordée par les tribunaux.
对于两法庭可裁定的赔偿数额的限。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除这种情况下的所有赔偿责任。
Il demande également qu'une indemnisation suffisante soit versée à la victime.
提交人还求受害者支付充分的赔偿。
Certains exemples de cette pratique seront donnés dans la section III du présent chapitre.
本章第三节将提到有关国际组织赔偿的一些实例。
Lorsque le porteur intermédiaire du droit de contrôle cède son droit, conserve-t-il une responsabilité quelconque?
控权的中间持有人将该权利转让后,转让人是否仍有任何与控权连的赔偿责任?
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
同时,这些国家也应获得特惠侵蚀的全额赔偿。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
因此,没有人质疑充分赔偿的原则。
L'indemnisation est la forme de réparation le plus souvent effectuée par les organisations internationales.
(1) 补偿是国际组织最经常使用的一种赔偿方式。
Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.
但是,受损国对损害赔偿的权利取决于该国如何处理这一问题。
L'étendue de la couverture de la responsabilité est pertinente aussi.
与此有关的还有赔偿责任所涉数额。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇女和寡妇应有权得到自己的赔偿。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正成分应的数额。
Les indemnités accordées pour ces réclamations «A» devraient donc être réduites en conséquence.
因此,这些“A”类索赔的赔偿额应减少,使之达到与索赔的真正成分应的数额。
Ce montant devrait être corrigé et réduit de USD 3 234 000.
应当更正建议的裁定赔偿额,赔偿额应减少3,234,000美元。
Cette somme devrait être corrigée et augmentée de USD 682 000.
应当更正建议的裁定赔偿额,赔偿额应减少682,000美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et d'ailleurs, c'est elle qui a dû payer 10 000€ de dédommagement au site Airbnb.
此外,巴黎得向爱彼迎网站支付10000欧偿金。
Tu dis que tu as acheté une rivière de diamants pour remplacer la mienne ?
你可是说从前买了一串金刚钻项链来偿我那一串?
Le montant de l’indemnité dépend de la durée du prêt restant à rembourser.
偿款金额取决于尚待款贷款期限。
Elle paye 628.000 $ de dommages et intérêts, soit presque 9 millions de nos euros.
他们支付了62.8万美偿金,几乎相当于我们现在900万欧。
Cela ne me paye pas ma chaise et mon carreau !
不够偿我椅子和玻璃!
Messieurs, c'est vraiment… Mais, je vous garantis que vous obtiendrez un dédommagement.
“二位,真是… … 不过我保证,你们会得到偿。”
Avec ou sans déclaration, vous recevrez dans tous les cas un dédommagement.
不管是否报案,你们都会得到偿。”
Oui. Et avec l'assurance responsabilité civile, je pourrai obtenir un remboursement des frais occasionnés par le sinistre?
对啊。有了责任险,我就可以获得灾害损失偿金吗?
Mme Heard a, en conséquence, été condamnée à lui verser quinze millions de dollars de dommages et intérêts.
希尔德(Amber Heard)须向德普支付1500万美偿金及利息。
Oui. A propos, est-ce qu'elle couvre aussi endommagement des marchandises ?
是。对了,请问海运险是否包括货物破损偿?
La question de l'indemnisation des familles des victimes vient enfin d'être réglée.
受害者家属偿问题终于得到了解决。
Ce n'est pas les indemnités qui vont mettre en péril les compagnies aériennes.
损害航空公司不是偿。
8 milliards d'euros d'indemnisations à venir, conséquence des inondations et incendies de l'été.
80 亿欧偿即将到来,是夏季洪水和火灾后果。
L'actrice est condamnée à lui payer 10 millions de dollars de dommages et intérêts.
位女演员被命令向他支付 1000 万美偿金。
L'instance de réparation voulue par les évêques défend sa démarche.
- 主教通缉偿机构为其做法辩护。
Il doit également payer 2000 euros de dommages et intérêts à sa femme.
他必须向妻子支付2000欧偿金。
La fleuriste attend le passage des assureurs et de connaître le montant de ses indemnisations.
- 花店正在等待保险公司来了解她偿金额。
En contrepartie, les anciens propriétaires recevront l’année prochaine des indemnités équivalant à 83 millions d’euros.
作为回报,前业主明年将获得相当于8300万欧偿。
Après réclamation, le site lui a proposé un dédommagement de 8 euros.
- 投诉后,该网站向他提供了8欧偿。
Sinon, j'engage une procédure en dommages et intérêts.
不然 我要走申请损失偿程序了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释