C'est toi qui dois payer les pots cassés.
需要为摔坏花盆偿是你。
Le quantum des dommages-intérêts a été fixé par jugement.
损害偿数额已经判定。
L'État lui-même n'est pas tenu de verser des indemnités.
国家本身没有偿义务。
Ils ne peuvent donc ouvrir droit à indemnisation.
这些索是不可偿。
Or la réparation peut être octroyée de différentes façons.
然而,作出偿方式有很多。
Les éléments de perte faisant l'objet de la réclamation sont énumérés au tableau 17.
要求偿损失项目列于表17。
En conséquence, cette réclamation ne peut ouvrir droit à indemnisation.
,这一索是不可偿。
L'indemnité est fixée par les juridictions civiles.
决定偿主管法是民事法。
Le principe de réparation intégrale n'est donc pas remis en cause.
,没有人质疑充分偿原则。
En conséquence, le Comité estime que la réclamation ne peut donner lieu à une indemnisation.
,小组认为索是不可偿。
L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.
采纳剩余规则将无法解决偿问题。
Ces pièces prouvent que Mouchel a versé le montant réclamé.
证据证明Mouchel了要求偿款项。
Ce montant pourrait être supérieur à 1 milliard de dollars des États-Unis.
这项偿数额可以超过10亿美元。
Des montants maxima sont fixés pour les deux formes d'indemnités.
具体规定了这两类偿最高额。
Le Comité se penche ensuite sur les types de dépenses d'évacuation indemnisables.
小组还审议了可偿撤离费用类型。
Le Comité estime par conséquent que cette réclamation ne peut donner lieu à une indemnisation.
,小组认为这一索是不可偿。
Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.
他还说,打算偿款额微不足道。
L'humiliation subie est ce qui motive la demande de dommages-intérêts pour préjudice non pécuniaire.
凌辱是促使要求对非金钱损失给予偿动。
Elle ne demande toutefois une indemnité que pour une année de loyer.
然而,它所要求偿只是一年租金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec ou sans déclaration, vous recevrez dans tous les cas un dédommagement.
不管是否报案,你们都会得到赔。”
Messieurs, c'est vraiment… Mais, je vous garantis que vous obtiendrez un dédommagement.
“二位先生,这真是… … 不过我保证,你们会得到赔。”
Cela ne me paye pas ma chaise et mon carreau !
还不够赔我椅子和玻璃!
Le montant de l’indemnité dépend de la durée du prêt restant à rembourser.
赔款金额取决于尚待还款贷款期限。
Tu dis que tu as acheté une rivière de diamants pour remplacer la mienne ?
你可是说从前买一串金刚钻链来赔我那一串?
Et d'ailleurs, c'est elle qui a dû payer 10 000€ de dédommagement au site Airbnb.
此外,巴黎还得向爱彼迎网站支付10000欧元赔金。
On a proposé également des mesures de diminution de remboursement sur certains items.
我们还提出减少某些商品赔措施。
Sinon, j'engage une procédure en dommages et intérêts.
不 我要走申请损失赔程。
Vous étiez pourtant le seul être duquel je pouvais exiger pitié et réparation.
而,你是我唯一可以要求怜悯和赔人。
Elle paye 628.000 $ de dommages et intérêts, soit presque 9 millions de nos euros.
他们支付62.8万美元赔金,几乎相当于我们现在900万欧元。
La lettre est même accompagnée de consignes pour que sa femme, Brigitte, réclame un capital décès.
- 这封信甚至还附有他妻子布丽吉特 (Brigitte) 申请身故赔说明。
La question de l'indemnisation des familles des victimes vient enfin d'être réglée.
受害者家属赔问题终于得到解决。
L'instance de réparation voulue par les évêques défend sa démarche.
- 主教通缉赔机构为其做法辩护。
Il doit également payer 2000 euros de dommages et intérêts à sa femme.
他还必须向妻子支付2000欧元赔金。
Oui. Et avec l'assurance responsabilité civile, je pourrai obtenir un remboursement des frais occasionnés par le sinistre?
对啊。有责任险,我就可以获得灾害损失赔金吗?
Ce n'est pas les indemnités qui vont mettre en péril les compagnies aériennes.
损害航空公司不是赔。
Dans les rues de Conty dévastées par la tornade, des sinistrés en quête d'informations sur leurs indemnisations.
- 在被龙卷风摧毁康蒂街道上,受害者寻求有关其赔信息。
La fleuriste attend le passage des assureurs et de connaître le montant de ses indemnisations.
- 花店正在等待保险公司来解她赔金额。
Après réclamation, le site lui a proposé un dédommagement de 8 euros.
- 投诉后,该网站向他提供8欧元赔。
8 milliards d'euros d'indemnisations à venir, conséquence des inondations et incendies de l'été.
80 亿欧元赔即将到来,这是夏季洪水和火灾后果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释