有奖纠错
| 划词

Aussitôt dit que fait. Aussitôt dit, aussitôt fait.

谚语〉说干就干。

评价该例句:好评差评指正

Plus on se dépêche, moins on réussit.

谚语则不达。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent.

谚语〉功到自然成。

评价该例句:好评差评指正

On n'est jamais trahi que par les siens.

谚语〉祸起萧墙。

评价该例句:好评差评指正

Chassez le naturel, il revient au galop.

谚语〉本性难移。

评价该例句:好评差评指正

En tout, le trop ne vaut rien.

谚语〉凡事过犹不及。

评价该例句:好评差评指正

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

谚语〉巧妇难为米之炊。

评价该例句:好评差评指正

Il est trop poli pour être honnête.

谚语〉貌恭必诈。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de fumée sans feu.

谚语风不起浪。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien.

谚语〉这一钱不值。

评价该例句:好评差评指正

Un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.

谚语〉死狮不如活狗。

评价该例句:好评差评指正

Tôt ou tard, le crime reçoit son salaire.

谚语〉罪恶迟应。

评价该例句:好评差评指正

Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.

学习一些法语谚语,广告词。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même.

谚语〉今日事今日毕。

评价该例句:好评差评指正

Qui se fait brebis, le loup le mange.

谚语〉人善受人欺。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de l'aune faut le drap.

谚语〉凡事总有到头日。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil brille pour tout le monde.

谚语〉太阳之光人皆享之。

评价该例句:好评差评指正

Oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra.

谚语〉恶人欺善怕凶。

评价该例句:好评差评指正

Quand on prend du galon, on n'en saurait trop prendre.

谚语〉好东西不嫌多。

评价该例句:好评差评指正

Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud.

谚语〉要趁热打铁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc voilà, un petit proverbe de la Toussaint.

一个关于诸圣瞻礼节的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça c'est un proverbe du 15e siècle.

是15世纪的一

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Oui. Alors, ça, c’est plutôt un proverbe,  on va dire.

是的。感觉是一个

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Nous avons un proverbe qui dit que le rire est une recette de longue vie.

们有说 笑是长生不老的秘方。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bien, donc je vous laisse avec un petit proverbe pour terminer.

好了,最后用一个来结束个视频。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Johan : Je suis tout à fait d'accord avec ça : c'est un proverbe français.

完全同意:是一法国

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais surtout, il se réfère au proverbe : « Les tessons portent bonheur. »

但最重要的是,它参考了一:“碎片带来好运。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Car un autre proverbe dit : « Le bonheur et le verre se cassent facilement. »

因为另一说:“幸福和玻璃很容易破碎。”

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce proverbe signifie qu'un événement néfaste qui arrive à une personne est bénéfique à une autre.

的意思是:发生在一个人身上不好的事情,可能对另一个人是有益的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette action lui semblait la dernière des bassesses, car elle sert de texte à un dicton de province.

种举动在她看来是最最可耻的了,因为外省的一则说的就是种事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui alors aujourd'hui on va voir dix expressions indispensables, pas des expressions familières, pas des proverbes, non, non !

很好,今天,们要来看10个不可或缺的表达,不是通俗语,也不是!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Qu'est ce que c'est que ce proverbe ?

是什么

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il y a même un proverbe français qui dit qu'il y a un fromage différent pour chaque jour de l'année.

甚至有一法国,一年中的每一天都有不同的奶酪。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jamy, tu connais sans doute ce dicton : c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures confitures ?

Jamy,你可能知道:最好的果酱是在旧罐子里做的吗?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et elle est presque passée en proverbe.

几乎已经成为一

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est un proverbe qu'utilisent beaucoup les Français aussi.

是一法国人也经常使用的

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Qu'est-ce que nous dit ce proverbe ?

告诉们什么?

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Bondman a utilisé ce proverbe dans l’épisode 16.

邦德曼在第 16 集中使用了

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Un dicton ancien, qui se souvient d’une époque où l’on voyageait à cheval.

古老的,它记得人们骑马旅行的时光。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Si tu apprends des expressions, c'est mieux d'apprendre vraiment des expressions qu'on utilise, pas des proverbes qu'utilise ma grand-mère quoi.

如果你要学习法语表达,那么最好学一些常用的表达,而不是奶奶用的那些

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接