Il faut adapter les modalités de la médiation à chaque situation.
调解形式必须适合个情况。
Par ailleurs, il a été réclamé un renforcement de la capacité de médiation au Secrétariat.
有人呼吁加强秘书处进行调解能力。
Ce n'est pas l'abandon qui met fin à une procédure de conciliation.
调解终止并不由放弃造成。
Le paragraphe 1 traite de l'effet de la convention de conciliation.
一款所及方当事人实行调解约作用。
L'efficacité de la médiation dépend, certes, d'un grand nombre de facteurs.
确实,调解效力取决于许多不同因素。
Pour éviter les retards, il conviendrait d'imposer des délais stricts pour toute tentative de médiation.
为了避免延误,应该严格规调解时间限制。
Le Département organise une formation aux techniques du dialogue et de la médiation.
该部正在拟一个关于对话与调解培训方案。
Le rôle de la médiation familiale est, à ce titre, consacré.
在这方面,确立了家庭调解作用。
L'article 12 traite de la “fin de la procédure de conciliation”.
12及“调解终止”。
M. Fall a été un exemple de modération et une source de sages conseils.
法尔先生调解支柱,明智建议来源。
Le paragraphe 2 traite de l'effet d'une convention des parties prévoyant le recours à la conciliation.
2款处理双方当事人参与调解协议效力。
Une telle communication favorise la confiance des deux parties dans la conciliation.
这种透露有助于加强双方当事人对调解信任。
De telles divulgations favorisent la confiance des deux parties dans la conciliation.
这类披露有助于加强双方当事人对调解信心。
Elle a également publié un livre sur l'essor de la médiation familiale en Espagne.
联合会出版了一本关于促进家庭调解西班牙文书籍。
L'article 3 pose un critère pour distinguer les conciliations internationales des conciliations internes.
3确了区分国际调解和国内调解检验标准。
Enfin, la médiation repose sur la volonté politique des parties de parvenir à un accord.
最后,调解基础方具备达成协议政治意愿。
Des exemples récents de médiation régionale ou sous-régionale réussie nous viennent à l'esprit.
我们想到了区域或次区域组织最近一些成功调解例证。
Le paragraphe 3 pose un critère pour distinguer les conciliations internationales des conciliations internes.
3款确了区分国际调解和国内调解检验标准。
Permanence du secrétariat, qui deviendrait un forum d'information de conciliation.
建立常设秘书处,它将成为交流信息和进行调解论坛。
Des États ont inclus certains de ces principes directeurs dans leur législation sur la conciliation.
有些国家法律已将上述某些指导原则列入本国关于调解法律之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut dire que vous êtes de véritables médiateurs.
可以说真正的调解者。
Les tentatives de médiation ont toutes échoué.
调解的尝试都失败了。
Et une fois le bon médiateur identifié, comment se passe la saisine ?
一旦确定了合适的调解,该如何进行投诉?
Une " erreur" selon Sergeï Lavrov, le ministre russe des affaires étrangères qui dirige la médiation.
牵头调解的俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫表示,这一个“错误”。
Et toutes les tentatives de médiation internationale ont échoué. Revenons sur la chronologie des événements.
所有国际调解的尝试都失败了。让回到事件的年表上来。
Sans cette démarche préalable, votre demande auprès du médiateur ne sera pas recevable.
如果没有这个预先步骤,向调解提出的请求将不予受。
L'agence du médicament mise en examen dans l'affaire du médiator.
药品管局在调解的案件中被起诉。
Ni la médiation de son fils ni l'intervention de ses amies ne l'ébranlèrent.
她儿子的调解和朋友的干预都没有使她动摇。
Son rôle de médiation, Snoopy le joue aussi auprès des soignants.
- 史努比还扮演着与护之间的调解的角色。
C'est justement ce qu'a proposé la CFDT ce matin par l'intermédiaire d'une médiation.
- 这正 CFDT 今天上午通过调解提出的建议。
En 2003, la médiation française est un échec.
2003年,法国的调解失败了。
Ils ont commencé à discuter grâce à la médiation des Nations-Unies.
AS:他通过联合国的调解开始交谈。
L'intermédiaire qui nous a embauchés, le meilleur fixer du coin.
雇用的中间,最好的调解。
Le Caire, qui est médiateur dans le conflit, a appelé les deux parties à discuter.
开罗冲突的调解,呼吁双方进行讨论。
Grâce à votre médiation, nous sommes allés de l'avant, merci.
- 感谢您的调解,向前迈进了,谢谢。
L'Egypte est pour une médiation entre Palestiniens et Israéliens.
埃及支持巴勒斯坦和以色列之间的调解。
La médiation internationale menée par l'Algérie aux abonnés absents.
以阿尔及利亚为首的国际调解缺席。
La médiation marocaine produit des effets sur le dossier libyen.
SB:摩洛哥的调解正在对利比亚问题产生影响。
Je sais ce que dissimule ce fallacieux effort de conciliation.
知道这种错误的调解企图背后隐藏着什么。
Les tentatives de médiation européennes jusqu’à présent sont restées lettre morte.
到目前为止,欧洲的调解尝试仍然一纸空文。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释