Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.
她到处批评别,这真是一个恶毒的者。
Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌的毫无损于伟大的中国民。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有不顾我兄弟的反对想方设法我。
Puis rédigé de messages contenant des informations sur sa vie privée, "relevant de la diffamation".
然后,她还发布了有关我私的帖子并涉嫌。”
L'armée s'est résignée à attaquer Zola pour diffamation, mais elle l'a fait très habilement.
军界精得很,只攻击左拉犯了,其余故意一概不提。
Des peines ont aussi été créées pour quiconque «discrédite le Bélarus».
为“白俄罗”规定了一种刑罚。
La délégation singapourienne appuie les efforts menés pour lutter contre la diffamation religieuse.
新加坡代表团支持各方努力遏制对宗教的。
En outre, la diffamation est toujours inscrite dans le projet de code pénal.
刑法草案中也依然有。
Elle devrait avoir honte de ressasser ces déclarations scandaleuses et ennuyeuses.
它应该为重复此类性的、乏味的言论感到羞耻。
Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.
没有,歧视制度化和暴力行为便不能持久。
La diffamation des religions en est l'une des manifestations les plus agressives.
对宗教的是这种事件的最明目张胆的表现之一。
Il y a deux formes de diffamation.
言词和文字是两种形式的。
Enfin, le problème de la diffamation et des stéréotypes concerne toutes les religions.
第三,和定型观念是影响所有宗教的问题。
La calomnie et la diffamation restent un facteur perturbant de la communication aujourd'hui.
污蔑和依然是目前传播领域中一个令烦忧的特征。
De plus, cette loi institue une nouvelle procédure permettant d'accélérer l'examen des plaintes en diffamation.
《法》还采用了能使索赔要求得到更快处理的新程序。
On a dit au Rapporteur spécial que les poursuites publiques en diffamation étaient très rares.
特别报告员接到的报告显示,对提起刑事诉讼的案件很少。
La délégation de Singapour soutient les efforts de lutte contre la diffamation religieuse.
新加坡代表团支持努力打击宗教。
Dans le droit monténégrin, la diffamation dans les médias constitue une forme de délit grave.
传媒在黑山法律中属于严重行。
De tels litiges donnent souvent lieu à des actions en diffamation.
这类案件常常会有的指控。
Trois autres instances suivent leurs cours devant les tribunaux.
法院有待审理的仍有三项诉讼,这些诉讼还没有被撤消。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La jalousie et la calomnie te poursuivront.
嫉妒和诽谤将对你穷追不舍。
Je vous interdis de dire des mensonges sur ma femme et mon neveu!
“我不许你诽谤我的妻子和我的侄子!”
Oui, si vous ne rétractez pas l’infâme calomnie !
“是的,如果你不答应更正那些有损名誉的诽谤之言。”
Numéro 3. Tu subis des campagnes de dénigrement après la fin de la relation.
第三,关系结束后,你受到了诽谤。
Il jurait de les remettre à leur place, ces langues de vipères, s'ils lui manquaient.
他发誓说那些恶毒诽谤者胆敢胡为,他就会还以颜色。
Vous êtes sorti sain et sauf des basses calomnies, vous avez conquis les cœurs.
恶名诽谤并没有使有丝毫损,。
Alors commencerait pour moi la possibilité de la calomnie et du déshonneur.
“那样的话就有可能开始对我进行诽谤和悔辱。
Vous faites plus, sous prétexte de vous démasquer, vous vous calomniez. C’est affreux.
尤其是,借口说要暴露自己,其实是在诽谤自己,这真可怕。”
Vous êtes un infâme ! vous êtes un menteur, un calomniateur, un scélérat.
“你这卑鄙的东西!你撒谎,诽谤,阴险恶毒。
C’est-à-dire qu’il combattait pour l’indépendance des Grecs ; voilà où est la calomnie.
“是的,也就是说,他曾为希腊的独立而战,而这种诽谤就是因此而起的。”
Des calomnies, avez-vous dit, monsieur ! s’écria Morcerf en devenant livide. On me calomnie, moi !
“诽谤,这是说的吗,阁下?”马尔塞夫脸色顿时灰白,喊道。“难道有人敢造我谣?”
On va voir si elle arrivera à perdre l'habitude de raconter d'horribles mensonges sur les gens.
看看她能不能改掉诽谤和侮辱别人的恶习。”
Ne les entend-on pas, chaque fois qu’elles parlent, injurier, calomnier, diffamer toutes celles qu’elles devinent irréprochables ?
她们每次谈话时,人们不是听到她们对那些她们直觉感到无可非议的女人全都辱骂、中、诽谤吗?
C’est la phrase rituelle des gens du monde, par laquelle chaque fois le médisant est faussement rassuré.
这是交际界的俗套话,是对诽谤者的假保证。
Les jurés ont dû déterminer si chaque passage était diffamatoire.
陪审员必须确定每段话是否具有诽谤性。
La présidente de la région Ile-de-France compte porter plainte pour dénonciation calomnieuse.
法兰西岛大区的总统打算提出诽谤谴责的投诉。
Mais c'est vous qui me salissez en m'insultant comme ça!
但正是你这样侮辱我,诽谤我!
Il a annoncé qu'il portait plainte pour dénonciation calomnieuse.
他宣布他正在就诽谤性的谴责提出申诉。
Il l'accusait de l'avoir diffamé, d'avoir ruiné sa carrière.
他指责她诽谤他,毁了他的事业。
Vous, en permanence, vous salissez les étrangers. Vous salissez les uns et les autres.
你,不断地,诽谤外国人。你们互相抹黑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释