Que Dieu bénisse l'Assemblée et récompense ses efforts.
愿真主保佑位,并奖励位的努力。
Admirer le mythe, vous et moi.
问题欣赏的神话,位和。
Que l'année 2010 vous apporte joie, bonheur, succès, santé et prospérité!
祝2010~年给位带来欢乐、幸福、成功、健康和兴旺!
Bonjour à tous,je vous présente Monsieur Dupont,le nouveau responsable de votre équipe.
大家好,给位介绍下你们组的新负责人,杜邦。
À cette occasion, je compte sur la présence de tous à Doha.
期盼到时多哈见到位。
Je tiens à vous assurer que je montrerai l'exemple à cet égard.
向位保证,定以身作则。
Messieurs, la Cour!
位, 开庭!
F.—Au revoir, Excellences.
位阁下,再见。
Comme vous le savez, les progrès sont inégaux.
如位所知,进展是不均衡的。
Après le repas, nous avons bavardé ensemble sur la vie récente. C’était harmonieux !
(位聚聊天谈谈近日的活,特别温馨。)???????
F.— Altesses, bonne fête!.
位殿下,节日好。
Salut la compagnie!
〈俗语〉位好!
Or, je suis sûr que personne dans cette salle ne souhaite qu'il en soit ainsi.
相信座位不希望看到发这种情况。
C'est un réel plaisir de me retrouver aujourd'hui parmi vous, à l'Ile Longue.
今天非常高兴与位相会于隆戈岛。
Il est probable que les ministres gallois proposent la majorité des mesures de l'Assemblée.
威尔士位大臣可能会提出多数议会措施。
Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.
知道位也会同样支持的继任者。
La réduction des dépenses militaires est l'un de vos objectifs.
削减军费开支是位议程上的个项目。
Nous sommes tout disposés à entendre vos observations et à recueillir vos suggestions éventuelles.
们将悉心听取位的评论并汲取最终的建议。
Permettez-moi de vous féliciter tous du succès de cette réunion.
请让赞扬位促成了这次会议取得成功。
Ne laissez pas la révolution que vous avez lancée véhiculer le mal, sans entrave ni retenue.
请勿让位发动的革命无约束、无节制地传播邪恶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour, Messieurs, soyez les bienvenus. Avez-vous fait un bon voyage ?
好,欢迎欢迎。旅途愉快吗?
Regardez bien ce que va faire Fred. Vas-y !
看!”
Je vous le promets. Au revoir, Albert ; messieurs, votre très humble.
“我可以答应你。再会,阿尔贝。,再会。”
Au revoir donc, messieurs, dit madame des Grassins.
“那么再见了,,”德 ·格拉桑太太说。
Bonjour , je suis très heureux d’être ici parmi vous.
大家好,很高兴和一起共事。
Adieu, messieurs, nous nous reverrons seul à seul chez Barbin, dit Finot en riant.
“,我走啦;咱们回头在巴尔班铺子再见,”诺笑着说。
Eh ! bien, messieurs, il est entendu que nous pousserons Coralie, hein ?
“喂,,咱们当然捧拉莉,是不是?
Allons, messieurs, une sortie ! dit Athos.
“嘿,,主动出击,”阿托斯说。
Chut ! messieurs, voici la cour ; à nos places !
“嘘,,法官来了,让我们回到自己的子上去吧。”
Lucien vous invite en masse, messieurs, à souper chez sa maîtresse, la belle Coralie.
“,吕西安你们全班人马吃消夜,在他拉莉家。”
Oui, messieurs, le jeune Édouard, enfant phénoménal, qui tue déjà comme père et mère.
“是的,,是爱德华,他在杀人的技术方面可称得上是一个老手。”
La visite d'aujourd'hui est terminée. Si vous avez des questions ,n'hésitez surtout pas à me les poser.
今天的参观就到此结束了。如果还有什么问题的话,尽管提问。
Messieurs, soyez brillants pour mon premier numéro.
“拿出本领来,帮我编好第一期。
Les discours sont finis : adieu, messieurs, dit brusquement le comte.
“演讲完了,再会,,”伯爵说。
Eh bien, dit le jeune homme, voyons, messieurs, ce que me veut Son Éminence.
“好吧,”年轻人说,“,让我们来瞧瞧红衣主教阁下想要我干什么。”
Messieurs, dit-il en s’adressant à la fois à ses compagnons et à leurs adversaires, y sommes-nous ?
“,”阿托斯向同伴和对手同时说道,“我们双方都准备好了吗?”
Eh ! s’écria Athos, que diable faisons-nous, messieurs ?
“嘿!”阿托斯叫道,“咱们干的什么破事,?”
« Messieurs, dit-il, avant que je vous quitte, il est bon que vous sachiez mon histoire. La voici. »
“先生,在我离开你们以前,你们应该知道我的历史。我告诉你们吧。”
Messieurs, si nous prêtions des ridicules aux hommes vertueux de la Droite ?
“,咱们拿右派的道学家开开玩笑怎么样?
Vous verrez, messieurs, que nous serons assez bêtes pour prendre La Rochelle !
“先生,你们会看到,我们去攻打拉罗舍尔,那是够蠢的!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释