L’origine de cette appellation date de 1830 mais on connait plusieurs versions.
最早法来自士兵们称呼那些早期移民,因为他们穿着黑色靴子。
J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.
我很喜欢这平常就是幸福法。
V. à propos des ampoules à incandescence, laquelle des 4 affrimations suivantes est la bonne?
关于白炽灯泡,下列哪一法是正确?
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,下述哪法是正确?
Si je continuais à boire, selon vous, j’y passerais?(fam.)(16)
按您法,假如我继续喝下去话,我会醉死。
Bah c'est pour ça qu'on dit « la liberté ou la mort ».
因此也有“要么自由要么死去”法。
Ce discours est une insulte au drapeau national.
这法是对国旗侮辱。
La théorie du Big bang est une version du créationnisme.
大爆炸理论是宇宙创造学一法。
Sur ce point particulier il exsite de nombreuses versions des faits.
以武田信玄举例,关于他死有诸多版本法。
Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.
根据这份英国日报所引一个顾法,这是一声“求救呼唤”。
“Quand les hommes ne peuvent changer les choses, ils changent les mots。”
当人们无法改变事实,他们就改变法。
L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.
我们对《宣言》不具约束力法不感兴趣。
L'auteur reconnaît qu'il était opposé au Gouvernement mais nie avoir préconisé la violence.
提交人承认反政府,但不同意关于他支持暴力任何法。
L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.
联合国尚未获得任何证据证实这些法。
Nous partageons l'avis de M. Holmes que cette tendance est particulièrement inquiétante.
我们同意霍姆斯先生法,即这趋势令人深感不安。
Tout nouveau progrès, a déclaré le Représentant spécial, dépendait d'un règlement du statut du Kosovo.
根据特别代表法,进一步进展取决于科索沃地位题解决。
Cette affirmation a également été confirmée par plusieurs déclarations publiques du Directeur général de l'AIEA.
原子能机构总干事在他各次公开讲话中也证实了这一法。
Selon l'OMS, chaque dollar investi en génèrerait entre 3 et 34 selon la région.
根据世界卫生组织(世卫组织)法,每投资一美元可以产出3到34美元经济回报,具体多少视地区情况而定。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”法并不确切。
Je pense que notre Conseil et l'ONU ne peuvent accepter une telle affirmation.
我认为,安全理事会不能接受这法——联合国不能接受这法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne suis pas d'accord avec cette manière de voir.
我不同意种法。
La version plus polie de " faire la gueule" , c'est faire la tête.
比“拉着脸”礼貌法“板着脸”。
Autrement dit, selon Fibiger, l’ingestion de ce ver parasite entraîne un cancer.
换句话,根据菲比格法,摄入种寄生虫会导致癌症。
Il est lié à une histoire d'amour qui s'est passée dans l'ancienne Chine.
种法来源于中国古代个爱情故事。
Oui, bien sûr ! L'interrogation en français, il y a différentes manières de la faire.
,当然!法语疑问句,有不同种方式法。
Moi, je ne suis pas d'accord avec vous, c'est super, le roller !
我不同意你法,轮滑很酷啊!
« Je suis, si vous voulez, un restaurateur en plein vent. »
“如果你愿意接受样法,我则个露天餐馆老板。”
Ça, c'est une revendication classique des morceaux de rap.
唱歌曲经典法。
Bon, c’est assez formel, on ne l’utilise pas tous les jours.
个法比较正式,我们日常生活中用得不多。
D'après elle, la cuisine française, c'est la meilleure du monde.
照她法,法国烹饪世界上最好。
On ne se méfie jamais assez des locutions consacrées.
大家总非常相信那些固定不变法。
Donc dans ce cas-là, le plus normal c'est de dire, lundi, je vais voir Nicolas.
时最常规法周我要去看Nicolas。
Et dans l'espace francophone, il ne vaut pas mieux.
而在法语地区,它也不值得更好法。
Eh oui, beaucoup d’étudiants le disent. Pourtant, il ne faut pas dire cela.
很多大学生么。但个法错误。
Bon, pas vraiment parce que c'est à plus tard.
不真正缩略词,因为它完整法à plus tard。
Oui, moi je suis d'accord avec toi.
,我同意你法。
On y croit pas trop, mais bon, ça fait changer les choses.
种法并不能使人信服,但好吧,至少事情有在改变。
Tout ça, ce sont des façons de dire " au fur et à mesure" .
些都“逐渐”法。
Le contraire, ce serait " brusquement, subitement, en une fois" .
相反法“brusquement, subitement, en une fois”。
» Tout ça, ça marchait exactement de la même façon.
些法都正确。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释