有奖纠错
| 划词

Pour cela, il faut impérativement faire suivre les paroles d'actes.

为此,当务之急是说到做到

评价该例句:好评差评指正

Ils ont toujours tenu parole et honoré leurs engagements.

一向说到做到,并且履行诺言。

评价该例句:好评差评指正

Il est aujourd'hui indispensable que la communauté internationale joigne le geste à la parole.

现在需要的是,国际社会要有的放矢说到做到

评价该例句:好评差评指正

Cela démontrerait le sérieux du Conseil et du Comité.

这将表明,安理会会是说到做到的。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue d'agir pour les amis de l'Afrique dans le monde industrialisé.

现在是发达世界中非洲的朋友说到做到的时候。

评价该例句:好评差评指正

Dès le lendemain, il m'apportait une preuve tangible de sa sincérité.

第二天,他提出了非常实际的证明,表明他说到做到

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tenu notre engagement d'avoir une réunion sur le Moyen-Orient en janvier, hier avec M. Roed-Larsen.

说到做到,于元月份举行了于中东的会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire en sorte que nos actes correspondent à nos paroles; nous devons répondre à ce fléau.

必须说到做到;我必须对这种威胁作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Royaume-Uni s'est engagé à inverser la réduction des dépenses consacrées à l'aide et il a tenu ses promesses.

联合王国政府决心扭转援助支出下降的情形,我说到做到了。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de dire, en toute modestie, que nous nous efforçons durement de mettre en pratique ce que nous prêchons.

让我毫不自夸地说,我全力说到做到

评价该例句:好评差评指正

Nous appellerons par conséquent toutes les parties prenantes à rendre des comptes et nous attendrons d'elles qu'elles mettent véritablement leurs engagements en pratique.

因此,我将对所有参与者进行问责,并期待他切实说到做到

评价该例句:好评差评指正

Ce que les mécanismes de suivi du respect des obligations internationales garantissent, c'est que les engagements soient traduits en action et que l'action soit à la mesure des mots.

遵守监督机制所确保的是承诺得到兑现,说到做到

评价该例句:好评差评指正

Plus généralement, nous lançons un appel à nos amis nantis pour qu'ils joignent les actes à la parole et éliminent les critères subjectifs qui influent sur les initiatives dans ce domaine.

更一般地来说,我呼吁我富有的朋友说到做到,摈弃主观的标准以便影响在这一问题上的主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Pour notre personnel, dévoué à l'Organisation, et pour les plus vulnérables et les plus nécessiteux de ce monde, qui comptent sur elle pour obtenir de l'aide, nous devons redonner foi dans l'intégrité, l'impartialité et l'efficacité de l'ONU.

必须恢复人对联合国廉正、公正说到做到的能力的信心——这是为了我勤勤恳恳工作的工,也是为了期盼联合国帮助的全世界弱势贫穷人民。

评价该例句:好评差评指正

Afin de sensibiliser l'opinion publique et de donner un nouvel élan à l'émancipation économique des femmes, le Gouvernement danois va mettre en place un réseau international de haut niveau et une série d'activités en 2008 sous la rubrique « Women mean business ».

为了在加强妇女经济权利方面提高认识创造新的势头,丹麦政府将建立一个高级别国际网络并在“妇女说到做到”的标题下举办一系列活动。

评价该例句:好评差评指正

L'État du Qatar occupe une position de premier plan parmi les États dont les actes sont à la hauteur des paroles, et nous fournissons rapidement un appui financier et en nature aux efforts de secours et d'intervention d'urgence, notamment pour les situations de catastrophe humanitaire.

卡塔尔国是说到做到的主要国家之一,并且特别是在人道主义灾难情况下,为救济努力紧急援助提供了迅速的财政实物支持。

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, je tiens à dire à quel point je suis heureux de voir que le Groupe des Nations Unies pour la collaboration en matière de sécurité routière passe des paroles aux actes, en améliorant la sûreté du parc automobile au sein des organisations qui participent à ce Groupe, y compris l'ONU.

在结束发言之前,我谨对联合国道路安全合作行动“说到做到”表示满意,它在包括联合国在内的参加这一合作行动的组织内部改进车队的安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il fait ce qu'il dit, en gros.

说到做到说。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Ni l'une ni l'autre, pour moi, ne tient ses promesses.

对我说,这两都没有说到做到

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 第二部

Pendant toute la fin de cette soirée, elle tint parole, quoique avec peine.

这天晚上直到人散,她居然说到做到了,尽管费了点劲儿。

评价该例句:好评差评指正
DELF B2

Thomas Huriez : On dit ce qu'on fait, on fait ce qu'on dit !

Thomas Huriez:我们说到做到说到做到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接