有奖纠错
| 划词

Personne ne se souviendra de toi pour tes pensées secrètes.

没有会因为那些没有说出隐秘想记得

评价该例句:好评差评指正

Que mes baisers soient les mots d'amour que je ne te dis pas.

是让我吻代我传达那些我没说出情话。

评价该例句:好评差评指正

Ils apprennent par exemple à dire leur nom.

比如它们学习说出自己名字。

评价该例句:好评差评指正

Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.

卡片说出我们不敢说东西。

评价该例句:好评差评指正

Pappelle les liens qui existent entre eux.

说出他们之间关系。

评价该例句:好评差评指正

L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.

事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切情况。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.

最后在说出真相藉口下,两关系几乎无法挽回。

评价该例句:好评差评指正

17Celui qui dit la vérité proclame la justice, Et le faux témoin la tromperie.

17说出真话,显明公义。假见证,显出诡诈。

评价该例句:好评差评指正

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶名字,她坚定地回答,她是一当。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le Fonds devrait clairement indiquer ses priorités.

第一,口基金应当清楚地说出优先事项。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet esprit qu'a été conçu le présent message.

本着这个精神,我们今天希望在这里说出以下看法。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec le sentiment d'une responsabilité particulière et en toute sincérité que je vais m'exprimer.

这是一项特别责任,它要求我说出心里话。

评价该例句:好评差评指正

Cela, je l'ai dit spontanément, dans cet anglais que je pratique, selon l'Ambassadeur Al-Kidwa.

我是自发地用据基德瓦大使所说我练习英语说出这一点

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un a qui raconter mes secrets.

(主语) 对他说出秘密。

评价该例句:好评差评指正

Il peut nommer ses camarades de collège .

他能说出中学时代同学名字。

评价该例句:好评差评指正

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够说出愤慨和谴责的话只是针对以色列。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donné une voix aux enfants qui en ont le plus besoin.

他们说出那些最需要儿童心声。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux témoins avaient pu donner le nom des personnes qui avaient été tuées.

许多目击证能够说出被害姓名。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des participants à la réunion n'a pu dire combien.

参与会见员中无说出需要几个月时间。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, le film intitulé Nazvy svoie im'ia (Épelle ton nom), réalisé par Serhiy Bukovsky, a été présenté.

第二天放映了Serhiy Bukovsky导演说出姓名》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trigone, Trigonella, trigonelle, trigonelline, trigonite, trigonocarpe, trigonocéphale, trigonomagnéborite, trigonométrie, trigonométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Au milieu de cette corde est le point précis où s’est dit le mot final de la bataille.

这条绳子中间是战斗最后一句话被精确点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Comme Fauchelevent ouvrait la bouche pour expliquer le mot qu’il venait de prononcer, une cloche sonna un coup.

割风张着嘴正要解释他刚那句话,有口钟响了一下。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ici tu dis ce que tu penses.

在这,你可以自己想法。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais pointe toi en disant ton nom puis parle clairement !

但要指着你字,并说清楚!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je complète la restitution en disant mon vrai nom.

这笔钱并

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Veuillez indiquer votre nom et l'objet de votre visite.

和来办事宜。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dis-nous plutôt quel est ton plan.

你可以自己方案。”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Personne n’ose donner son interprétation. Joseph prend du recul.

没人敢自己解释。Joseph 后退了一步。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

N'hésitez pas non plus à commenter et dire ce que vous en pensez.

另外,请不要犹豫发表评论并想法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Par solidarité, j'ai envie de citer leurs noms.

于对她们敬意,她们字。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Aucune langue ne saurait dire tout ce qu’il y avait dans ce mot, femme, ainsi prononcé par cette enfant.

任何语言都无法表达从这孩子嘴里“女人”这两个字含义。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Tu sais je n'ai pas l'habitude de dire mes sentiments mais... je t'apprécie.

你知道通常不会感受,但是......喜欢你。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et elle est appréciée parce qu'elle n'hésite pas à dire ce qu'elle pense.

她因为毫不犹豫地自己想法而受到赞赏。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais à quoi bon nommer ses amis, ses ennemis ?

然而,敌友字,有什么用呢?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Donc ce qui te dérange c'est qu'on parle peut-être directement de ton physique ?

那么令你感到不安是人们直接身材状况?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elles se livrent dans leurs cellules à beaucoup de macérations inconnues dont elles ne doivent jamais parler.

她们在自己斗室里忍受着多种多样折磨,那是外人无从知道并她们自己也永远不该

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À cette occasion, il n'avait pas marchandé de dures vérités à son auditoire.

他在演讲时,向来不惜严酷实情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Tenez, assez de paroles comme cela. Voulez-vous que je vous dise votre nom ?

好了,别再啰嗦了。您要吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dire crûment l’origine, qui sait ? cela eût pu empêcher le mariage.

直截了当地身,谁知道呀!有可能破坏婚事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Heureusement pour lui, il n’avait pas poussé plus loin cette réflexion.

还好,没有更忌讳那个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trilobine, Trilobites, Trilobitomorphes, triloculaire, trilogie, trilogique, trimaran, trimard, trimarder, trimardeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接