Il devra résister à la tentation de taxer tous ceux qui se sont opposés à l'occupation de terroristes et de jusqu'au-boutistes.
临时政府需要抵制把所有反对占领统统称为恐怖主义分子或永不悔改
的
惑。
Leur objectif est d'obtenir du bénéficiaire qu'il soit généralement disposé à les aider ou encore de l'encourager à accomplir un acte qui en soi n'est pas irrégulier mais qui facilite une opération irrégulière, voire d'en faire un complice.
欺诈谋求得到的东西涉及从一般服从以帮助或鼓励受惠人作一些特别的事情,这些事情在其
说是规范的,但却会促成那些不规范的事情,到导致受惠人成为欺诈做法共谋
的
惑。
Dans d'autres cas, les fraudeurs utilisent les structures de marketing multiniveau à l'arrière-plan, et s'appuient sur l'offre sous-jacente pour attirer des recrues tout en modifiant les détails de l'offre en fonction des différentes régions du monde, des tendances de la consommation et des catégories de victimes.
在其他时候,欺诈使用多级营销结构作为背景,依靠基
建议
惑应招
,同时改变
惑条件的细节以适应世界上不同的地区、不同的消费趋势和不同类别的受害
的具体情况。
Illustration 10-4: Les auteurs de fraude aux avances de frais s'appuient sur la prédisposition des victimes à respecter la réglementation, en les incitant à leur verser de l'argent pour des “taxes”, “frais” ou “droits de douane” inexistants avant de leur fournir les biens ou services (par exemple, abris fiscaux offshore) qu'ils leur ont promis.
说明10-4:订金欺诈是利用受害人遵守政府规定的倾向,在欺诈提供任何承诺受害人的货物或服务(例如,境外避税地)之前
惑他们向欺诈
支付并不存在的 “税”、“费”或“关税”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il repose sur trois aspects : c'est un beau parleur, qui fuit l'affrontement et préfère les " pourparlers" ; c'est un élégant, avec ses perles dans les cheveux, son maquillage, et son attitude maniérée ; et enfin, c'est un séducteur raté !
是一
口若悬河的人,害怕冲突,更喜欢“谈判”;
是一
优雅的人,头发上装饰着珠宝,化着妆容,态度娇柔;最后,
是一
失败的诱惑者!
Maintenant, vous, le tentateur, dit-il au roi ; vous l'exécuteur, dit-il à d'Artagnan, rappelez-vous de ce que je vais vous dire : vous avez mon corps, vous pouvez le tuer, je vous y engage, car vous n'aurez jamais mon âme ni ma volonté.
“好了,你诱惑者,”
对国王说;“你
刽
手,”
对达达尼昂说,“记住我要告诉你的话:你有我的身体,你可以杀了它,我劝你
样做,因为你永远不会有我的灵魂或我的意志。