有奖纠错
| 划词

Envoie un CV quand meme, ca prouve au moins que tu as de la volonté.

还是发份简历去吧,至少这样能证明你有诚意

评价该例句:好评差评指正

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚意愿意与各位作。

评价该例句:好评差评指正

S'il vous plaît ayez la bonne foi des entreprises ou des particuliers, et moi.

请有诚意的公司或个人和我联系。

评价该例句:好评差评指正

Sincères de bienvenue à l'appel venu de négocier des affaires.

欢迎有诚意的商家来人来电洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue sincère appel à la société une lettre dans l'entreprise dans des négociations commerciales.

欢迎有诚意的公司来电来函与我公司洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

Vraiment hâte d'ami sincère d'une lettre ou une lettre sur le terrain.

心期待有诚意来信来函或实地考察。

评价该例句:好评差评指正

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她诚心诚意地帮助他。

评价该例句:好评差评指正

La société a pour but de traiter sincèrement avec chaque client de bonne foi.

本公司的宗旨是诚对待每位有诚意

评价该例句:好评差评指正

Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!

亏我还是找到愿意诚意容忍我的人!

评价该例句:好评差评指正

En toute bonne foi et de bonne hospitalité, se conforment strictement aux engagements.

诚意和善待,严格遵守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Je suis persuadée de sa bonne foi.

我对他的诚意深信不疑。

评价该例句:好评差评指正

Et l'espoir que l'écrasante majorité des clients de bonne foi à négocier un!

希望能和广大的有诚意进行积极的洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions vraiment à accroître les échanges entre nous dans la bonne foi pure amitié.

愿我们的心加诚意换来我们之间纯谊。

评价该例句:好评差评指正

Une travailleuse qui note fidelement par ecrit accompagne de photographies ce qu’elle observe.

绝非作家,仅以文字与图片记录观察所得,但求我手写我口,惟诚意十足。

评价该例句:好评差评指正

Tant que vous avec sincérité, je ne vais pas laisser les amis et décevant!

只要你带着诚意来,我不会让扫兴而归!

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.

欧洲联盟的谈判“公开而有诚意”。

评价该例句:好评差评指正

Prudential ne dispose pas d'une erreur de bonne foi ingérence contact.

诚意联系不诚误扰。

评价该例句:好评差评指正

À collaborer de bonne foi avec vous!

诚意与各位携手作!

评价该例句:好评差评指正

Nous ne disposons que de bonne foi avec les clients pour faire des affaires.

我们只与有诚意的顾做生意。

评价该例句:好评差评指正

Des signes de bonne volonté de la part d'Israël seraient extrêmement utiles à cet égard.

如能采取可证明以色列一方诚意的行动,就会在这方面大有助益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Ainsi le petit prince, malgré la bonne volonté de son amour, avait vite douté d'elle.

尽管小王子本来诚心诚意地喜欢这朵花,可是,这一来,却使他马上对她产生了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je me suis toujours habillée en hommage.

我总是满怀诚意的装

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Pour votre patron c'est l'intention qui compte, non ?

对您的圣主来说,诚意最重要,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La difficulté sera de le persuader de ma bonne foi.

困难在于让他相信我的诚意。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cependant, de toutes les coordonnées, seules quelques-unes étaient sincères.

但所有坐标中,只有一部分是有诚意的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Lire des coordonnées était le travail du Chanteur ; juger de leur sincérité était son plaisir.

坐标数据是歌者的工作,判断坐标的诚意是歌者的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Beaucoup d'Israéliens et de Palestiniens font le même genre d'effort, avec toute la sincérité du monde.

而许许多多的以色列人和巴勒斯坦人也在做着和我一样的真诚努力,用世界上所有的诚意

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

" Bon, ben voilà, au moins, les gens reçoivent cette honnêteté-là avec laquelle on fait les films."

观众受到我在做这电影时的诚意

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il essayait honnêtement alors de ne plus penser à son amazone et de faire seulement ce qu'il fallait.

他真心诚意地不再考虑他的女骑士,只专心做需要做的工作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Les âmes charitables sont priées de demander à Dieu un repentir sincère pour ces deux malheureux condamnés .»

凡我信徒,务请为此二不幸之人祈祷,吁求上帝唤醒彼等之灵魂,使自知其罪孽,并使彼等真心诚意忏罪悔过。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Avec quelle bonne foi ardente il se méprisait lui-même !

他又是怀着怎样热烈的诚意蔑视自己啊!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le plus important, c'est sa sincérité et l'émotion qu'il arrive à procurer au public.

最重要的是他的诚意和他设法向公众传达的情

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il promet de faire la démonstration de sa bonne foi.

他答应表明他的诚意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Il s'est longuement exprimé ce matin pour témoigner de sa bonne foi.

他今天早上发表了长篇大论,以表明他的诚意

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

D’autres en revanche doutent de la sincérité de l’armée.

另一方面,其他人则怀疑军队的诚意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour certains consommateurs aussi, désormais, la crainte de ne plus pouvoir prouver leur bonne foi.

- 对于一消费者来说,现在也担心无法再证明他们的诚意

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Boeing doit arrêter d'enfreindre la loi et faire preuve de bonne foi.

波音公司必须停止违法行为并表现出诚意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Quelle est la sincérité réelle de ces classements?

- 这排名的真正诚意是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il va falloir que la Première ministre mette beaucoup d'énergie, de sincérité sur la table.

- 首相将不得不投入大量精力和诚意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pour montrer notre bonne foi, les portes se sont ouvertes aux visiteurs.

为了表达我们的诚意,大门已向游客敞开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接