有奖纠错
| 划词

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

评价该例句:好评差评指正

Par deprécier les autres,il est censé etre doué .

通过诋毁别人,他被认作具有天赋。

评价该例句:好评差评指正

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是德的。

评价该例句:好评差评指正

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来报复诋毁他的人。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.

极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Il punit également la diffamation fondée sur la race ou la religion.

该法律并惩处基于种族或宗教而诋毁他人的行为。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。

评价该例句:好评差评指正

Stigmatiser les femmes revient à stigmatiser et dégrader la culture khmère.

诋毁妇女就是诋毁和贬低高棉文化。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont des lois spécifiques contre la diffamation des religions.

一些国家制定了反诋毁宗教法。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les notateurs attribuent une bonne note qu'ils accompagnent d'observations dénigrantes.

一个积极的评级经常被考绩人对工作人员的诋毁而破坏。

评价该例句:好评差评指正

Si le refus portait sur une période plus courte, il constituait une diffamation grave.

绝时期较短,则构成严重的诋毁名誉罪。

评价该例句:好评差评指正

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前的状况可悲地被它的诋毁者所利用。

评价该例句:好评差评指正

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企图诋毁国际驻扎所作的工作。

评价该例句:好评差评指正

Je le contredis: non que je veuille l'humilier, mais la vérité a ses droit.

是因为我想诋毁他,而是因为真理是可侵犯的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la diffamation à l'égard des symboles religieux peut mener à une incitation à l'intolérance religieuse.

此外,对宗教象征的诋毁可煽起宗教容忍。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我们也知反叛分子所采用的通过操纵和传播信息来诋毁我们的努力的策略。

评价该例句:好评差评指正

Djibouti a persévéré malgré les campagnes massives visant à saper, déstabiliser, déformer et dénigrer la Conférence.

面对企图破坏、颠覆、扭曲和诋毁会议的大规模运动,吉布提毫动摇。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

虽然此,仍然有人企图择手段地诋毁我国,诋毁我国的成就。

评价该例句:好评差评指正

Aucune tentative de diffamation de la religion n'est acceptable; il importe en outre d'encourager le dialogue interconfessionnel.

任何诋毁宗教的企图都是能接受的,此外,鼓励同信仰间对话非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes ne font que discréditer la revendication par le peuple palestinien de ses droits nationaux légitimes.

这只能诋毁巴勒斯坦人民行使民族权利的合法要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faveux, favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Les avant-gardes sont perçues comme dangereuses, associées aux boches, et dénigrées.

前卫派被认为是危险的,与德国佬联系在起遭受

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais son fonctionnement égalitariste et ouvert lui vaut aussi de nombreux détracteurs.

但它的平等主义和开放的运作也为它招来了许者。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Aucune à part un dénigrement, à part une condescendance et en plus je trouve que factuellement c'est faux.

没有,除了,除了居高临下,更重要的是,我觉得这么说是不对的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne voyait dans les propos de ces jeunes gens, que le ton de dénigrement général, et en était choqué.

在这些年轻人的话里,他只看见切的口吻,因此感到不快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pelé critiqué par ses détracteurs car toujours du côté du pouvoir.

- 贝利受到者的批评,因为他总是站在权力边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La France accuse régulièrement la Russie de mener des campagnes de désinformation pour la discréditer.

- 法国经常指责俄罗斯开展虚假宣传活动以它。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Ça décrédibilise la personne qui a envoyé le mail et ça peut porter préjudice.

发送电子邮件的人,并且可能是有害的。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les médias sont en effet de plus en plus vilipendés dans les grandes démocraties.

在伟大的民主国家,媒体确实越来越受到

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Tweet après tweet Donald Trump a tenté de discréditer le journaliste.

条又条唐纳德·普推文试图这位记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Un discours de " vérité" qu'il oppose au discours de " fatalité" de ses détracteurs.

他反对者的" 死亡" 话语的" 真理" 话语。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年2月合集

Tout cela est une manière de jeter le discrédit sur l'action de l'État.

所有这些都是国家行为的种方式。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais c'était sous-estimer le caractère négatif, malfaisant, dénigrant du concept de submersion.

但这是低估了淹没概念的消极、邪恶和的本质。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

C'était dans la lignée des fameux petits patrons toujours prompts à vilipender les administrations.

这是著名的小老板的传统,他们总是很快地政府。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

On est malheureux si on se sépare de quelqu’un d’autre ou si on dénigre quelqu’un d’autre.

如果我们与别人分开,或者如果我们别人,我们就会不快乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Offensif, il dénigre les dirigeants européens.

他攻击性地欧洲领导人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Néanmoins, l’information circule et la propagande est entrée à son tour en action pour discréditer le mouvement.

然而,信息正在流传,宣传反过来又采取行动该运动。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Elle fait de l'homophobie un marqueur sociétal, et même civilisationnel, pour discréditer un Occident présenté comme décadent.

它使同性恋恐惧症成为种社会甚至文明的标志,以个被呈现为颓废的西方。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ne dites donc pas de mal des discours de M. Danglars, dit Debray : il vote pour vous, il fait de l’opposition.

“别腾格拉尔先生的演讲,”德布雷说,“他们投你们的票的,因为他也属于反对派的。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Pour ses détracteurs, il était le prince de la gaffe, parfois teintée de mauvais goût, voire de racisme ou de sexisme.

对于他的者来说,他是失态的王子,有时带有不好的味道,甚至带有种族主义或性别歧视色彩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le commandement a changé et, selon ce responsable, ces accusations ne sont plus fondées mais colportées par Moscou pour discréditer l'armée ukrainienne.

指挥权已经改变,据这位官员说,这些指控不再是有充分根据的,而是被莫斯科兜售以乌克兰军队。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Fay, fayalite, fayalitfels, fayard, Faye, Fayet, Fayodia, fayol, Fayolle, fayot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接