Il a comparu devant la Commission et a été soumis à un interrogatoire.
他自己前来愿意接受讯问。
Il est libre de fixer la manière dont les témoins sont interrogés.
仲裁庭可自由决定讯问证人方式。
Le lendemain, son épouse sera également interpellée.
他妻子第二天被带走讯问。
À ce niveau, des enquêtes et interviews sont réalisées sur le requérant.
在这个阶段,对申请人进行调查和讯问。
La police a immédiatement interrogé deux suspects, qui n'étaient ni l'un ni l'autre albanais.
警察立即讯问两名嫌疑人,两人阿族人。
Durant l'instruction, l'auteur a été représenté par un avocat de son choix.
在讯问阶段,他由自己选择一名律师代表。
À ce jour, l'enquête de police n'a débouché sur l'interrogatoire ou l'arrestation d'aucun suspect.
警方进行了调查,但今未讯问或逮捕任何嫌疑者。
Il a été battu pendant les interrogatoires en garde à vue.
在拘留期间讯问中,他遭到伊拉克警察。
Abdel-Al a été entendu comme témoin puis comme suspect par la Commission.
Abdel-Al被委员会讯问,先证人,后来嫌疑犯。
Il a été soumis en prison à des interrogatoires en l'absence d'un avocat.
在没有辩护律师在场情况下,在监狱进行了数次讯问。
La police fait-elle des enregistrements vidéo des interrogatoires, notamment dans les lieux de détention temporaire?
警方否用录相机记录讯问情况,特别在临时扣押地点?
Fréquemment, les enquêtes n'étaient pas menées correctement et des témoins essentiels n'étaient pas interrogés.
经常情况,没有适当进行调查,也没有对关键证人进行讯问。
Au Guatemala, les enfants témoins étaient interrogés par des agents du même sexe qu'eux.
危地马拉报告说,对儿童证人讯问由与该证人同性别官员进行。
Capture. Stark-nu dans un interrogatoire.
捕获。 斯塔克-***讯问。
Le tribunal arbitral est libre de fixer la manière dont les témoins et experts sont interrogés.
仲裁庭可自由决定讯问证人和专家方式。
Il a alors été interrogé plusieurs fois par le Bureau de la sécurité et la police.
后来就数次遭到安全部门和警察讯问。
Le Procureur s'efforce autant que possible de faire enregistrer l'interrogatoire conformément à la disposition 1 ci-dessus.
检察官应作出一切合理努力,依照第1分则记录讯问过程。
Interrogé par les autorités à l'aéroport, il a sollicité la protection de l'État partie en qualité de réfugié.
他在机场接受讯问时请求缔约国给予他难民保护。
En conséquence, le procès-verbal de cet interrogatoire n'a qu'une faible valeur probante pour l'examen de la demande d'asile.
所以,讯问记录在审查庇护申请方面几乎没有证据价值。
Le CPK a identifié les jeunes concernés, les a appréhendés et interrogés, avant de les relâcher.
科索沃保护团查明了这些青年身份、将其逮捕和进行讯问,随后将他们释放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il s'agissait d'interrogatoires d'identité qui n'ont pas duré longtemps.
但的都身份之类,时间长。
Nous nous sommes tous les deux carrés dans nos fauteuils. L'interrogatoire a commencé.
我们俩都舒舒服服地坐在椅子上。开始。
Sepp Blatter a été entendu par la police aujourd'hui.
塞普·布拉特今天被。
Une personne vient d'être arrêtée, elle est interrogée.
一个人刚刚被捕, 她正在接受。
Le colon, habillé en civil, sera interrogé par la police.
身穿便服的定居者将接受。
Il est interpellé par les journalistes.
他受到记者的。
C'est toujours fâcheux quand un élu de la République est questionné par la justice.
共和国的民选代表受到法庭总幸。
La police espagnole continue d'interroger 4 hommes arrêtés après la tuerie.
西班牙继续4名遇害后被捕的男子。
Il n'a pas pu être interrogé par les enquêteurs avant la fin de journée, hier.
在昨天结束之前,调查人员无法对他进行。
Il est toujours interrogé ce soir.
他今晚仍在接受。
Quand on a arrêté Koné au Havre, Dumont a refusé qu'on l'interroge.
当科内在勒阿弗尔被捕时,杜蒙拒绝接受。
Les interrogatoires des suspects se poursuivent.
对嫌疑人的仍在继续。
Actuellement interrogé, il garde le silence, mais l'enquête avance.
目前受到,他仍然保持沉默,但调查正在进行中。
Depuis dimanche, les 3 policiers étaient interrogés à l'IGPN, la police des polices.
自周日以来,这 3 名察在 IGPN,察部队接受了。
L.Salamé: Elle sera aussi interrogée par des Français.
L.Salamé:她也会受到法国人的。
On y voit des hommes, les yeux bandés, escortés par des soldats israéliens, pour être interrogés.
在那里,我们看到一些男子被蒙住眼睛,在以色列士兵的护送下接受。
Lors de sa venue, le ministre de l'Intérieur a été interpellé par des victimes et des proches.
他来的时候,内政部长受到了受害者和亲属的。
C'est ce qu'ont précisé, aujourd'hui, les enquêteurs, qui veulent l'interroger sur sa tentative ratée d'imposer la loi martiale dans le pays.
今天,调查人员在就其在该国实施戒严但未遂一事进行时澄清了这一点。
Ce réfugié syrien de 31 ans est en garde à vue depuis hier, mais les enquêteurs ont beaucoup de mal à l'interroger.
这名 31 岁的叙利亚难民自昨天以来一直被拘留,但调查人员难对他进行。
Les 3 accusés doivent rester à la base, sous la surveillance des soldats, en attendant d'être interrogés par les services de renseignement ukrainiens.
- 3 名被告必须留在基地,在士兵的监视下,等待乌克兰情报部门的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释