有奖纠错
| 划词

Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.

这是品酒时间,指酒香在口里停留的时间。

评价该例句:好评差评指正

En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.

1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是“帕斯卡”和“毫巴”的由来。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.

但是在和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。

评价该例句:好评差评指正

Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.

在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收集的

评价该例句:好评差评指正

Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.

所有数字均以公吨为

评价该例句:好评差评指正

Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.

注意到由于问题而出现的误差和其他一些明错误。

评价该例句:好评差评指正

L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».

综合指标以这项指标为基础,采比“百分比”更为切实可行的

评价该例句:好评差评指正

Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir

在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、及其隐含的法律或制度信息。

评价该例句:好评差评指正

Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».

为了对网站情况进行化统,新闻部除“网页浏览”外,“访问”作为另一种

评价该例句:好评差评指正

Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.

所有仪器均由国家合格并保修壹年,终身维护。

评价该例句:好评差评指正

Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.

这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为提出了问题。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.

必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下的不同之间的默认换算系数。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.

需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品的相关说明,包括所建议的标准

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.

虽然这不是一个精确的,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利的主要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.

其他公制,诸如公斤或公升等,亦可接受;在时应具体表明所,同时把其他形式的重位划去。

评价该例句:好评差评指正

On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.

人们日益认识到在纳米粒子暴露时,以体积为位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.

这意味着应当确定一个以能源衡(自然和能源内容)和价值衡的供应和的系统,提供满足重要户需求的所有数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.

咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告应清楚地说明以及算办法。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.

这一套管理局的准则与《国际会准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会分期、,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Les directives internationales concernant les statistiques de l'énergie figurent actuellement dans les publications suivantes des Nations Unies : Concepts et méthodes d'établissement des statistiques de l'énergie et notamment des comptes et bilans énergétiques : rapport technique; Statistiques de l'énergie : définitions, unités de mesure et facteurs de conversion; et Statistiques de l'énergie : manuel pour les pays en développement.

关于能源统的国际指导原则目前载于下列联合国出版物:《能源统的概念和方法,尤其是关于能源账户和能源平衡的问题:《技术报告》;《能源统:定义、和换算系数》, 以及《能源统:供发展中国家的手册》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre, altérite, altérité, altermachines, altermondialisation, altermondialiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Une unité de mesure en chimie porte même son nom.

化学中一种甚至以他名字命名。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pr Andreï: Les unités de mesure ne sont jamais que des conventions.

来都只是惯例。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Comme les Perses ont conquis des peuples très différents, ils se retrouvent avec toutes sortes de dieux, de styles d'architecture, d'unités de mesures.

由于波斯人征服区别很大,他们有各种各样神、建筑风格和

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alternativesde, alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale, alternomoteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接