有奖纠错
| 划词

En cas de désaccord, les parents peuvent s'adresser aux autorités compétentes ou à la justice.

父母(或父母之请求主管行政机构或法院他们之间的纠纷

评价该例句:好评差评指正

Mme Gordon a décrit la procédure de règlement des différends prévue dans les Principes directeurs.

Gordon女士概述了《准则》的纠纷程序。

评价该例句:好评差评指正

Celui du règlement alternatif des différends se révèle souvent inefficace.

选择的纠纷方案往往被证明是无效的。

评价该例句:好评差评指正

M. Kerim a une expérience directe de l'importance du multilatéralisme dans le règlement des différends politiques.

对于多边主义在政治纠纷方面的重要作用,克里姆先生有着直接的经验。

评价该例句:好评差评指正

Elle vise généralement à améliorer le cadre des relations professionnelles et du règlement des conflits.

《劳资关系法》的总体目的,是处理劳资关系和劳资纠纷奠定个良好的框架。

评价该例句:好评差评指正

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于两种纠纷方法之间的是调解。

评价该例句:好评差评指正

Le préavis ne fait pas obstacle à la négociation en vue du règlement du conflit.

预先罢工通知不得损害任何谈判便纠纷

评价该例句:好评差评指正

Renforcer les mécanismes de règlement des différends fonciers au-delà du rôle de la Commission.

加强不属于全国土地及其他财产委员会管辖的土地纠纷机制。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal arbitral a jugé qu'il avait compétence pour régler le différend.

仲裁庭裁定其具有纠纷的管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Travaux futurs pouvant être entrepris dans le domaine du règlement des litiges commerciaux.

商事纠纷方面今后能开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ce nouveau régime ne devrait pas être appliqué au règlement du différend.

因此,不应适用新的法律制度纠纷

评价该例句:好评差评指正

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在庭审时同意适用中国法律纠纷

评价该例句:好评差评指正

Si ni l'un ni l'autre ne pouvaient résoudre le litige, les pratiques internationales seraient appliquées.

如果两种法律都不能纠纷,则适用国际惯例。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, elle assurera la médiation formelle sur ordre du Tribunal du contentieux administratif.

个中立的第三方,该司将帮助当事工作人员和有关人员通过达成双方都能同意的办法来工作场所的纠纷

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes juridictionnelles de règlement des différends, cependant, ne devraient pas être exclues.

但是,不应排除司法手段纠纷的方法。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, un tel différend ne devrait pas être résolu par application du nouveau régime.

因此,不应通过适用新的法律制度来纠纷

评价该例句:好评差评指正

Les juges et les avocats continuent de bénéficier d'une formation sur ces systèmes judiciaires parallèles.

持续不断对法官和律师进行替代纠纷办法方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

Cette charge serait intégrée au Bureau du règlement des différends et de l'administration de la justice.

监察职务应作纠纷和司法问题办公室的部分。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les ORGP ne prévoient pas de procédures de règlement des différends dans leurs accords constitutifs.

并不是所有的区域渔业管理组织都在其组织条约中列有纠纷的程序。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de convention ne devrait pas comprendre de dispositions directives concernant le règlement des litiges.

公约草案不应对纠纷作硬性规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pittoresquement, pittosporacées, pittospore, pittosporum, pittsburgh, pituitaire, pituitarisme, pituite, pituiter, pituiteux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Il tranche les litiges sur la base des lois votées par le pouvoir législatif.

它给予立法机关表通过的法律来

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et peut-on la solliciter pour toutes sortes de litiges liés à la location ?

那么它是否可以各种租赁

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ces modes d'action ne permettent pas de régler tous les litiges.

但是这些行动方式并不能所有

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en réalité, est ce qu'il s'agit réellement de la fonction que remplit le duel judiciaire à l'époque ?

但事实上,在那个时代,斗真的是起到法律的功能吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mais des caméras qui ne peuvent pas régler tous les litiges.

但相机不能所有

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Une procédure permise pour régler certains litiges financiers, mais rarissime alors que l’affaire a déjà été portée devant la justice.

该程序允许某些财务,但在案件已经提交法院审理期间极为罕见。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Comme vous l’avez dit, c’est une commission qui aide gratuitement les locataires et les propriétaires privés ou bailleurs sociaux à trouver une solution à leurs litiges.

正如你所说,这是一个帮助租户和私人房会房免费找到方案来的委员会。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Avant de saisir un médiateur de la consommation, vous devrez adresser une demande directement auprès du professionnel, ou de son service client pour tenter de régler le litige.

在将提交给消费者调解之前,你应该直接向专业人士其客户服务部门提出请求,试图

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

« Il faut donc perfectionner le système qui protège les intérêts des masses populaires et donner un rôle prioritaire aux lois qui règlent les litiges » , selon le secrétaire général.

" 因此,有必要完善保护人民群众利益的制度,优先制定的法律," 秘书长表示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

D'un mot, Florent, la Cour suprême, c'est l'organe, l'institution qui tranche en dernier ressort les conflits juridiques, qui veille au respect de la constitution. La Cour suprême vient donc de donner en partie raison à Donald Trump.

一句话,佛罗伦萨,最高法院是机关,是最终法律、确保遵守宪法的机构。 因此,最高法院刚刚向唐纳德特朗普提供了部分理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pivoine, pivot, pivotant, pivotante, pivoter, pivoterie, pivoteur, pixel, Pixérécourt, pizza,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接