Je m'assois au coin de la cheminée.
我坐在靠壁炉里。
Il met le bocal à poissons rouges au coin de la chambre.
他把这个金鱼缸放在房间里。
Indoor rocaille majorité dans la cour, escalier, coin de la salle.
室内假山多数在天井,楼梯底,厅。
D'aussi loin entendras-tu Mon cri au bout du monde ?
那遥远天国,可能听到我在人世间里呼唤?
Je voudrais m'exiler pour les coins du monde cachés dans leur beauté exotique.
我愿将自己放逐到异国。
En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.
为防治狼灭绝,在欧洲不同里都有人饲养它们。
Ou au coin de ma rue ?
或在街道我?
J’ai trouvé mes clés dans un coin.
我在一个里找到我钥匙。
Mais il restait, dans un coin, un animal qui ne demandait rien.
但是,在一个里,一个动物没有提任何要求。
Regardez dans le coin,il y a une surprise.
(您看里,有个惊喜。)Hovi这样说着。
Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.
第三棵树被锯成木头,随后被遗弃在里。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但是平凡小幸福却时时布满我生活每个.
S’il existait, je refuserais d’y aller. Cela me convient ainsi.
即使存在那样一个,我也拒绝去那里。这也适合我。
Pendant la soirée, il restait au coin du début à la fin .
晚会上,他自始至终坐在里。
Je crois que quelque part dans le monde, quelqu'un m'attend.
我相信在世界上某个,总有人在等我。
Impossible, répond le marchand. L'autre, là, dans le coin, c'est le compositeur.
“不单卖,站在里那一只,是搞作曲。”
Le site Web officiel consacré aux parcs publics dispose d'un espace pour les enfants.
政府“郊野公园”网页也有儿童。
Le monde est devenu un petit village, dont chaque recoin peut maintenant être atteint.
世界成一个小村庄,人们现在可以触及其各个。
Un simple seau d'aisances était placé dans un coin.
如厕所设备只是在屋放一只便桶而已。
Ils ont des répercussions sur chacun partout.
气候变化影响到每个每一个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans un coin, il y a un bureau.
角落里有一张桌子。
Donc, je reste dans mon coin. C'est comme ça.
所以,我就呆在自己角落里,就是这样。
Quand il était petit, il s'est fait agresser par un canapé d'angle.
当他还小时候,他被一个角落沙发抢劫了。
Et le directeur a envoyé Clotaire et Joachim au piquet parce qu'ils se battaient.
说完校长就让克劳岱和若阿希姆到角落去,为在他讲话时候他们在打闹。
Il n’était pas un lieu, pas une discussion, pas une circonstance, que sa présence n'illuminât.
他出席,照亮了每一处角落,每一席谈话,每一种境遇。
C'est un petit coin que j'aime bien présenter, changer les assiettes.
这是我示给大家看一个小角落,更换盘子。
Donc là, c'est le petit coin des boîtes qu'il me reste.
这是一个小角落,在这里放着我留下盒子。
Pour moi, ma famille c'est très important, on vient de partout dans le monde.
对我来说,我家庭是非常重要,我们来自世界各个角落。
Sa place est dans le coin, à côté du bureau.
它在角落,还靠近书桌。
Lové dans son coin d’ombre, il semble dormir.
蜷缩盘绕在阴暗角落里,像是睡着了。
Les ENFP, sous l'effet du stress, vous allez donc ruminer dans votre coin.
ENFP,在压力影响下,此你们会在小角落里纠结。
Corinne lui montre une place dans un coin. Celle qu’il avait déjà occupée.
Corinne 只给他一个角落座位,就是他以前坐。
Et chacun ouvre les cadeaux dans son coin.
然后在各自角落里打开礼物。
Même le meilleur des bergers ne peut être partout à la fois.
但即使是最好牧羊人,都不能同时顾得上各个角落。
La mort rôde dans tous les coins de cette maison.
死亡盘踞在这所房子每个角落。
Le Hutong est dans les villes tapageuses le coin le plus calme.
这里是喧闹都市中最为安静角落。
D’autant qu’on y trouve des coins de forêt primitive encore jamais touchés par l’homme.
特别是为原始森林角落仍未被人类触及。
Dieu merci, de l’endroit où j’étais elle ne pouvait me voir.
感谢上帝,我躲在一个小角落里,她是不可能看到我。
Les coins et les murs plats sont des points faibles.
角落和平坦墙壁脆弱。
Je vais prendre un peu de saumon que je vais déposer dans le coin.
我要拿点鲑鱼,放在角落里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释