有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, les pays du monde sont vigilants et résistent.

今天,世界各国已经和表示反抗。

评价该例句:好评差评指正

C'est un réveil de la conscience humaine contre tout ce qui menace de détruire l'humanité.

联合国人类良知,以防止可能摧毁人类一切。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons constaté cet éveil parmi les gouvernements.

我们看到各国政府

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons constaté dans le secteur privé.

我们看到私人部门

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes quelque peu préoccupés par l'organisation de civils en « conseils de l'Éveil ».

我们对组织平民成立“会”感到有点关切。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général mentionne la création de « conseils de l'Éveil ».

秘书长报告谈到创立“会”。

评价该例句:好评差评指正

Le réveil de la société civile encouragera les initiatives de développement.

民间社会会促进发展工作。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次,它蓄势待发,冲破殖民黑暗。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a donné la parole à Mme Menon-Sen, représentante de l'organisation indienne Jagori.

主席请印度妇女组织代表Menon-Sen女士发言。

评价该例句:好评差评指正

Des « conseils de l'Éveil », ou groupes de citoyens intéressés, ont continué de voir le jour.

会”,即关心时局地方公民组织,仍在不断建立。

评价该例句:好评差评指正

Ce miroir favorise aussi une prise de conscience de la part de l'ensemble de la population.

这面镜子有助于唤起全体人民

评价该例句:好评差评指正

Le XXe siècle est une période marquée par l'éveil de la conscience nationale du peuple macédonien.

其顿人民民族自我意识时期。

评价该例句:好评差评指正

Réveillez-vous, tout a changé.

来,一切都已改变。

评价该例句:好评差评指正

Un peu plus de 10 000 membres du Mouvement ont été intégrés dans les forces de sécurité régulières.

现已转入正规安全部队运动人员人数略超过10 000人。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu, dans le mouvement de l'Éveil, d'anciens insurgés opérer une volte-face pour lutter contre les terroristes étrangers.

我们在“运动”中看到,前反叛分子枪口转向外国恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

La décision récemment prise par le Gouvernement iraquien d'intégrer les conseils de l'Éveil dans l'armée iraquienne pourrait dissiper ces préoccupations.

伊拉克政府最近作出决定,会”编入伊拉克军队,这可能缓解这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

今天,他们正在“会”中同伊拉克武装部队并肩作战,以便建立安全与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, lors du récent séminaire régional sur les Caraïbes, les participants ont réitéré la nécessité de campagnes d'information dans les territoires.

但在最近一次加勒比区域讨论上,与会者重申需要在这些领土上开展公众运动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, d'un autre côté, l'émoi soulevé dans les consciences pourrait laisser à penser que la guerre n'est pas une bonne solution.

,在另一个层面,人类意识在,这表明战争不起作用

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, réveillé, regardait, et ne pouvait croire qu'il traversait le pays des Indous dans un train du « Great peninsular railway ».

路路通一来,睁开眼睛看了看,简直没法相信自己正乘着半岛铁路火车驶过印度原野。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Je trouve le terme trop péjoratif, on préfère maintenant parler d'un éveil non répondant.

个词太贬义了,我们在更喜欢谈论无反应的觉醒

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les Bretons se sont réveillés, depuis quelques années.

几年以来,布列塔尼人觉醒了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Rouen va être le lieu de la désillusion et des prises de conscience.

鲁昂将成为一个幻灭和觉醒的地方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour d'autres, le réveil est encore plus douloureux.

对于其他人来说,觉醒的过程甚至更加痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le réveil est difficile pour les concurrents d'Apple.

苹果的竞争对手很难觉醒

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand Gervaise s’éveilla, vers cinq heures, raidie, les reins brisés, elle éclata en sanglots.

热尔维丝一觉醒来,已近清晨五点钟了,她感到僵直,腰酸背痛,由地又嚎啕大哭起来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1969, c'est le tiers-temps qui s'impose, où on ajoute des activités d'éveil.

1969年出了第三次浪潮,增加了觉醒活动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lendemain à son réveil, il eut honte de la journée de la veille.

第二天一觉醒来,他对过去的一天感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle est la première éveillée, la dernière endormie. Elle va en avant. Elle est chercheuse.

它最早觉醒,最后入睡。它前进,它探索。

评价该例句:好评差评指正
博士

Oui, je m'étais couché Henri Jekyll, je me réveillais Edward Hyde !

是的,我睡下去的时候还是亨利·杰吉尔,是一觉醒来,却变成了爱德华·海德!

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Quelque chose s'éveille dans mon esprit.

我脑中有所觉醒

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ton corps retrouvera ainsi son rythme régulier de cycles veille-sommeil, et tu éviteras ces troubles du sommeil.

样你的以恢复到正常的睡眠-觉醒周期,你以避免睡眠障碍。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Combien d'étoiles y a-t-il au-dessus de nos têtes ? demanda-t-il avec la voix d'un enfant émerveillé.

“在我们的脑袋上面有多少星星?”他就像个觉醒的孩子一样问道。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

À l'inverse, il nous faut le réveil européen, réveil scientifique, intellectuel, technologique, industriel, réveil agricole, énergétique et écologique.

相反,我们需要欧洲的觉醒,科学、知识、技术、工业的复兴,农业、能源和生态的复兴。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Non seulement ça. Et on finit par penser qu'il est l'œil éveillé et le cœur battant du paysage.

仅如此。我们最终认为他是片风景中觉醒的眼睛和跳动的心脏。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour la première fois dans sa vie, ses généreux penchants endormis, comprimés, mais subitement éveillés, étaient à tout moment froissés.

她慷慨的天性素来潜伏着,受着压制,第一遭觉醒了,又时时刻刻受到伤害。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Est-ce qu'au réveil, la souris irait chercher la récompense ?

老鼠一觉醒来,老鼠会去奖励吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais pour le manipuler, on est obligé de vous le montrer pendant l'éveil.

但是要操纵它,我们有义务在觉醒时向你展示它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ce qui me plaît dans la cuisine, c'est l'éveil des sens.

- 我喜欢烹饪的是感官的觉醒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Avec la disparition à venir du bouclier tarifaire, le réveil s'annonce brutal.

随着关税盾即将消失,觉醒承诺将是残酷的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le vôtre, LEA, Léa, leader, leadership, leadhillite, léalimentation, Léandre, leasing, Léautaud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接