有奖纠错
| 划词

Il faut normaliser la production et la circulation.

规范药品生产流通。

评价该例句:好评差评指正

Honnête et crédible, les normes de gouvernance d'entreprise.

诚实可信,企业管规范

评价该例句:好评差评指正

De grandes entreprises, de standardiser la gestion, d'excellents avantages sociaux.

企业领军,管规范,效益超卓。

评价该例句:好评差评指正

L'uniformisation de la zone existante de 180 hectares de pépinières.

现有规范化的苗木区180亩。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas lorsqu'une norme aide à l'interprétation d'une autre.

这是一个规范有助于解释另一个规范的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le droit fiscal consiste en l'ensemble des lois qui régularise les relations financières.

法是调整金的各种法律规范的集合。

评价该例句:好评差评指正

Gestion de l'intégrité, de standardiser les services, la satisfaction du client est notre objectif.

诚信经营、规范服务、客户满是我们的追求。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.

既充满柔、人,又总是规范、严谨和

评价该例句:好评差评指正

Les normes régissant l'usage de la force par des agents non étatiques n'ont pas suivi.

非国家行为者使用武力的规范没有跟上有国家使用武力的规范

评价该例句:好评差评指正

Société axée sur la gestion de l'entreprise scientifique, d'unifier et de normaliser.

公司注重企业管的科学化、规范化和标准化。

评价该例句:好评差评指正

On doit observer des règles d'hygiène.

我们应该遵守卫生规范

评价该例句:好评差评指正

L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.

若击剑服的款式细节违背体育规范,组织者保有拒绝的权利。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait enfin de mettre en place des politiques réglementant la concurrence.

还应制订政策以规范竞争。

评价该例句:好评差评指正

Il faut régulariser l’utilisation des médicaments essentiels, en rédigeant les guides d’utilisation clinique et les normes d’utilisation.

规范基本药物使用,制订基本药物使用规范和临床应用指南。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année et suivant les millésimes, des décrets paraissent pour réglementer cette pratique.

随着年份变化,每年农政部门都会新出台一些法令去规范这项措施。

评价该例句:好评差评指正

Une méthodologie visant à définir des normes appropriées doit encore être mise au point.

还应研拟制定适当规范的方法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une règle impérative du droit international.

这是国际法的强制规范

评价该例句:好评差评指正

Les rapports hiérarchiques entre les normes de droit international.

国际法规范之间的等级

评价该例句:好评差评指正

En Inde, le marché des capitaux est judicieusement régulé.

印度具有管规范的资本市场。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont revêtu un caractère plus normatif.

其它努力具有更规范的特点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


labiner, labio, labiodental, labiodentale, labiographe, labiologie, labiomycose, labite, labium, labo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Alors voyez, le monde, il est issu d'un écart à la norme.

所以你看,这世界,它源于偏离

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il n'y a pas de protocole strict.

没有严格的礼仪

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Parlons un petit peu du code vestimentaire.

让我们稍微谈谈着装吧。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Moi, j'adore le côté normcore style.

我喜欢的风格。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je n'ai pas été formaté dans mon parcours.

我在这个过程中并没有被化。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça, c'est OK, c'est du langage normal, il n'y a pas de gros mots là-dedans.

这是没有问题的,它是用语,不含脏话。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.

学院了语言的演变。有时,它会做出限制。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Plusieurs textes encadrent la profession de journaliste.

文件指导着“记者”这个职业的行为

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En français, ça existe aussi, mais disons que c'est moins normé à l'écrit.

法语中有缩合,但可以说在书面语中不太

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc les congés payés, de toute façon, il y a une loi qui régit.

所以带薪休假,无论如何,有一项法律来

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

La belle fiche technique du Hugo.

漂亮的技术

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Mais le pays où elle devient une véritable institution, c'est la Thaïlande.

然而,是泰国将滚铁球,发展成了一项有的游戏。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, ça restait sans conséquence ; ils savaient s’arrêter où il fallait, pour l’honnêteté.

再说,这无妨;先生们知道适可而止,不会逾超道德的

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On l'a dit, le film d'espionnage est un genre ultra-codifié.

我们说过,特工片是一个极其被化的类型。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avec cette méthode, évidemment les progrès sont un peu plus lents, qu'une personne qui est très disciplinée.

比起特别的人,用这种方法进步得肯定慢一点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, pendant longtemps le code vestimentaire sert précisément à déterminer le statut social de chacun.

事实上,很长一段时间,着装的目的正是为了确定每个人的社会地位。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et enfin, le monde de la start-up qui a ses propres codes vestimentaires, beaucoup plus décontractés, beaucoup plus cool.

最后,创业公司有自己的着装,更加随便,更加酷。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

« Je peux pas » disaient les gens et nous avions beaucoup de mal à comprendre pareil jargon.

这里的人说“我不行”,但我们很难听懂这样不的语言。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quoi qu'il en soit, je ne vais pas me faire prier pour en croquer un et le déguster religieusement.

不管怎样,我要马上嚼一嚼、按照宗教来品尝羊角面包。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Certaines bonnes manières se sont progressivement diffusées dans toute la société.

有些优秀的行为逐渐传播到整个社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


labyrinthodon, labyrinthodonte, labyrinthotomie, lac, lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接