有奖纠错
| 划词

Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.

没有可以推迟表决的任何

评价该例句:好评差评指正

Les réclamations ultérieures ayant le même objet ne suspendent pas la prescription.

限的连续不得由于同一目的的进一步索赔

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, elle demande l'adoption de moratoires sur les exécutions.

作为第一步,欧洲联盟实行处决。

评价该例句:好评差评指正

Les requêtes de ce type et les demandes d'injonction ne sont pas soumises à l'autorisation des tribunaux.

这种申请无需法庭同意,同样,实施驱逐的申请也无需法庭同意。

评价该例句:好评差评指正

Dans la majorité des affaires, une demande d'injonction avait été déposée.

大多数这些案例都提出了实施驱逐令的申请。

评价该例句:好评差评指正

J'ai entendu le représentant de la France demander une suspension de la séance.

我听到法国大使

评价该例句:好评差评指正

Comme la motion fait l'objet d'une discussion, il ne s'agit pas d'une motion de suspension.

既然正在对这项动进行辩论,因此不可能是的动

评价该例句:好评差评指正

L'année précédente, l'Assemblée générale a appelé un moratoire sur la peine de mort.

联合国大曾在去年执行死刑。

评价该例句:好评差评指正

M. Cavallari (Italie) dit qu'il réitère par conséquent sa requête de suspension de séance.

Cavallari先生(意大利)说,因此他重申

评价该例句:好评差评指正

El Tadamone a déclaré que c'est le maître de l'ouvrage qui avait demandé la suspension des travaux.

El Tadamone公司称是雇主工程的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons demandé que l'activité de la Commission soit suspendue afin de préserver l'intégrité de ses séances.

我们裁审的工作,以维持的完整性。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran continue à défier la demande juridiquement contraignante du Conseil de sécurité en vue de cette suspension.

伊朗现在继续藐视安全理事伊朗此类活动的具有法律约束力的

评价该例句:好评差评指正

M. Wenaweser (Liechtenstein) prie le Président de répondre immédiatement, comme requis, à la demande de suspension de séance.

Wenaweser先生(列支敦士登)主席立即按处理的请求。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.

在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动或休

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.

在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动或休

评价该例句:好评差评指正

Ce pays doit suspendre son programme d'enrichissement d'uranium, comme le Conseil de sécurité l'a demandé, et collaborer pleinement avec l'AIEA.

伊朗应该按照安全理事其铀浓缩方案,并与原子能机构充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动对所讨论项目的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la discussion de toute question, un membre peut demander la suspension ou la levée de la séance.

在对任何问题的讨论过程中,委员可提出动或休

评价该例句:好评差评指正

L'appel à un moratoire sur la production de matières fissiles, au paragraphe 3 b), ne tient pas compte des réalités.

第3(b)段生产供核武器使用的裂变材料,这表明对现实缺乏反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc a par la suite suspendu les travaux à la demande de plusieurs États Membres et de la MINURSO.

但是摩洛哥随后应几个员国和西撒特派团的了这一活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

En considération de votre état de santé, vous avez l'autorisation de demander des pauses durant cet interrogatoire.

鉴于你的身体情况,谈话过程中你可以要求休息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

LFI demande sa suspension pendant plusieurs mois et la majorité présidentielle demande son expulsion.

LFI 要求几个, 总统多数派则要求将其开除。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Ce soir, fait exceptionnel, les procureurs généraux demandent publiquement une suspension de la réforme.

今天晚上,例外地,总检察长公开要求改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

L'occasion d'aborder cette sortie de crise et cette pause demandée par l'intersyndicale, L.Berger en tête.

这是解决此次危机退出和由 L. Berger 领导的工会间要求的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Je demande à ce qu'on appuie sur pause.

- 我要求我们按下键。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20146

Les Etats-Unis avaient suspendu leurs attaques en décembre dernier à la demande d'Islamabad.

12,应伊兰堡的要求,美了袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Elles ont exigé que les combats soient suspendus pour entamer des négociations.

他们要求战斗并开始谈判。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Le Parti socialiste exige que la réforme des retraites soit suspendue.

社会党要求养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Nous nous sommes mis en suspension de séance à la demande d'un groupe politique au sein de la CMP.

- 我们应 CMP 内部政治​​团体的要求了会议。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Aux États-unis, les États peuvent notamment demander aux juges fédéraux de geler les politiques de l'administration au pouvoir.

在美, 各州可以要求联邦法官现任政府的政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155

Les manifestants demandent un moratoire d'au moins dix ans, c'est à dire une interruption des récoltes, pour mener des recherches scientifiques.

示威者要求至少,即中断收成,以进行科学研究。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Alors même qu'il y a deux ans, il avait demandé une pause dans les recherches, parce qu'il y était en retard.

尽管两前, 他曾要求搜索,因为他迟到了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Et en France, ce sont certaines organisations syndicales qui, elles aussi, demandent une pause dans l'application du projet de réforme des retraites.

在法,某些工会也要求实施养老金改革项目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202110

SB : Au Brésil, des sénateurs demandent à la justice de suspendre les comptes Facebook, Twitter et Instagram du chef de l'État.

SB:在巴西,参议员要求法院家元首的Facebook,Twitter和Instagram帐户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210

Et si la préfecture du Pas-de-Calais prend un nouvel arrêté, sa suspension pourra être demandée dans la foulée par une action en référé qui se fondera sur ce jugement.

如果 Pas-de-Calais 地区发布新法令,可能会在基于此判决的临时行动之后要求

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311

Les chefs de l’opposition ont prononcé des discours sur une grande scène pour exiger du gouvernement qu’il annule sa décision de suspendre le processus de rapprochement avec l’Union européenne.

反对派领导人在高台上发表讲话,要求政府改变与欧盟和解进程的决定。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il exige un moratoire sur des nouvelles hausse d'impôts, et même : un tour de vis migratoire et pénal, qui n'a plus rien à voir avec le budget.

要求进一步增税,甚至加强移民和刑事处罚力度,这些与预算已经不再有任何关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

S.Gastrin: O.Véran demande la suspension de la grève à la SNCF.On se quitte avec cette image qui nous parvient de Laponie et qui va ravir les enfants, qui ont tous été sages cette année.

- S.Gastrin:O.Véran 要求 SNCF 罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

Lors du Conseil de l'Europe à Bruxelles, E.Macron a tenu à saluer et à remercier l'esprit de responsabilité et d'apaisement du leader de la CFDT qui, ce matin, réclamait une pause, a minima, de la réforme.

在布鲁塞尔举行的欧洲委员会会议期间,E.Macron 向 CFDT 领导人的责任精神和绥靖精神表示敬意和感谢,他今天早上要求至少改革。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

E.Macron arrive ici en position d'équilibriste puisqu'il va d'une part réaffirmer sans équivoque le droit d'Israël à se défendre contre les terroristes, mais il va aussi demander une pause humanitaire pour tenter d'obtenir la libération des otages.

马克龙来到这里是为了平衡,因为他一方面明确重申以色列有权抵御恐怖分子,但他也会要求人道主义,以争取人质获释。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接