Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲一堵墙后面,看着Cornélius被一群卫兵了。他阴谋得逞了。
Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!
是, 你去了, 孩子, 被河流!
Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.
随后,他们成功逃离现场,并了被打死同伙。
En quelques secondes, ils furent saisis, attachés, emportés, jetés dans une barque et passé dans l’ile.
两根钓竿都脱手掉进河里,随流而下。 一会儿功夫,他们被抓住,捆起来被,仍进一条小船,渡河到岛上。
Le reste du groupe a été emmené et abattu.
其余人被并被决。
Tous les hommes auraient été tués et les biens emportés par les assaillants.
似乎所有男人都被杀死,他们财物被袭击者。
Le lendemain, son épouse sera également interpellée.
他妻子第二天被讯问。
Celles qui étaient soupçonnées d'être des militants indépendantistes étaient emmenées.
被怀疑属于拥护独立积极分子人被。
Dans certains cas, des femmes avaient été séparées momentanément d'un groupe, violées puis ramenées.
有些案件中,妇女被从一个集体一小段时间,遭到强奸,然后再送回这个集体。
En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.
撤退时,他们了被俘虏Shalit下士。
Ces six jeunes femmes et trois femmes plus âgées ont finalement été entraînées hors du bâtiment.
最后一次,6名年轻妇女和3名年龄较大妇女都被。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现这种同化,纳瓦霍儿童被人从家中,送到寄宿学校。
Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené.
工程处一名工作人员颈部受击之后被捕、被。
On les a forcées à partir de chez elles à bord de voitures, de jeeps et de camions.
她们被塞进小汽车,吉普车和卡车里,然后被。
Appelés nommément, des hommes qui étaient ainsi regroupés ont été abattus en public ou emportés, puis tués.
被监禁于Kailek男子被一个个叫出来,众人面前被杀,或者被杀。
On ignore ce que sont devenus les autres membres de la LND également interceptés à la gare.
从火车站被其他民盟领导人下落不明。
Deux hommes et trois femmes ont été enlevés du village par les rebelles à l'issue de l'offensive.
攻击之后两名男子和三名妇女被叛军从村中。
Des témoins oculaires ont déclaré qu'au moins 400 femmes avaient été emmenées de force et que 600 s'étaient échappées pendant la procédure d'expulsion.
据目击者说,驱赶过程中,至少有400名妇女被强行,600名私下逃散。
Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital.
她丈夫被了三天之后,妻子被告知她丈夫尸体躺医院停尸间内。
Elle y a assisté à l'arrestation par les militaires de Djamel Chihoub, à son tour emmené avec son fils par les militaires.
那里她看到这些士兵逮捕了Djamel Chihoub, 他跟她儿子一起被。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et très récemment, Annette, ça m'a vraiment bouleversée dans le sens où j'ai été emmenée.
最近,安妮特,在被带义上,这真让一团乱麻。
Ils se font emporter et meurent noyés.
他们被雨水带,淹死。
– Elle a été emmenée par un troupeau de centaures, répondit Harry.
“她被带了,”哈利说,“一群马干。”
Deux collaborateurs d'auto sont aussi emmenés.
两个汽车合作者也被带了。
J'ai pu faire évacuer les enfants.
虽然大部分孩子都被带了。
On dit que son voile fut emporté par le vent et qu’il se déposa sur les rochers.
们说她头纱被风带,挂在了岩石上。
Une planche de son lit avait été arrachée et sans doute emportée, car on ne la retrouva point.
他床上一块木板被撬掉了,也许还被带了,因为日后始终没有找回来。
Tu me dis de pas m'emballer, je m'emballe pas.
你告诉不要被带,不会被带。
Je m'excuse de m'être emporté mais quand je bricole, je deviens... carrément imbuvable.
为被带而道歉,但当修,变得......完全无法饮用。
T'emballes pas. Moi aussi je sais conduire.
不要被带。也知道如何开车。
Une fois que vous êtes dans l'eau, évitez les gestes brusques, laissez-vous porter.
一旦你在水中,避免突然动作,让自己被带。
J'ai été prélevée de 25 euros comme ça, de nulle part.
- 就这样被带了 25 欧元,不知从何而来。
Il y est ! Tu as été prise !
他在那里 !你被带了!
Pris par quoi ? Par le temps ?
被什么带了?到候?
Elle a choisi l'explication de texte mais a été prise par le temps.
她选择了文字解释,却被间带了。
Par exemple, on m'a enlevé 10 jours.
- 例如,被带 10 天。
Pendant 35 minutes, les gens vont être portés dans une espèce de ballet.
35分钟,们会被一种芭蕾带。
Tu devrais faire attention Daniel, je trouve que tu t'emportes vraiment vite.
你应该小心丹尼尔,想你很快就会被带。
De l'eau, des denrées alimentaires, quelques produits d'hygiène, aussitôt emportés par ces enfants.
水、食品、一些卫生用品,立即被这些孩子带。
Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple.
他死了,他被他民带了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释