La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣容温柔慈爱、和蔼安详表情立刻给他以影响。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,体现藏式雕塑特色。
Et pourtant pas la moindre trace de tristesse ou d’apitoiement.
然而却看不到一丝伤心或同情表情。
Le brigadier général aurait voulu pouvoir lire dans les yeux de Phileas Fogg.
这时旅长很希望从福克先生表情看出一些门道来。
Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.
生动率性着装,童话般美好表情,成为粉饰秋季开始一段时间一抹亮色。
Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁表情,美地跳着舞。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你表情描绘得惟妙惟肖。
Son visage reflète la luxure et ses quatre femmes sont assises derrière lui.
他满脸好色表情,有四个妻子坐在他身边。
Sans leur expression, évoque sans âme.
没有表情,唤起没有灵魂。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡简约表情,友好而充满自信。
Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.
马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸关节脱位,在扭曲、损坏他容,表情痛苦不堪。
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫迟疑表情迅即消逝了。被告又恢复了自信、安祥以及大功告成神态。
C'est une femme austère.
这是一个表情很严肃女人。
Elle a un air déterminé.
她有着果断表情。
Eugenie et sa mere lancerent un regard sur Charles a l'expression duquel le jeune homme ne put se tromper.
欧叶妮和她母亲瞅了夏尔一眼,那表情夏尔不可能弄错。
Sa figure est pleine d'expression.
他表情非常丰富。
Le beau gosse communique avec ses fans en anglais, utilisant quelques signes d'expression, disant mille fois de « thanks ».
“小王子”用英语和一些表情与他粉丝们交流,并不停说“谢谢”。
Il n'est pas quelqu'un qui a peur de douleur, mais l'expression sur son visage nous a bien montre qu'il ne supporte plus.
外父本身是一个绝不怕痛硬汉,但看他表情,是以显示出他痛已达顶点,有点支持不住感觉!
Même s’ils sont morts d’un manque d’eau, leurs expressions du visage sont très calmes, ils ne regrettent pas de ce résultat apparemment.
虽然他们是渴死,但他们表情却非常安详,好像对这种结局并不遗憾。
Plus, comme mon fils me regardait, j'ai devine qu'il lisait sur mon visage la meme expression interloquee que j'avait observee chez mon pere.
我想,我脸上,他一定看到了与当年我父亲一样窘迫表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les macaques nègres ont à leur disposition un répertoire de 130 actions et expressions différentes.
黑冠猴总共有130种动作以及表情。
Trois minutes et demie ? répondit-elle en le regardant, dubitative.
“三分钟半?”她用疑惑表情看着他。
Le médecin répondit à la question par un coup d’œil expressif.
医生向他丢了一个有表情眼色作回答。
Sa figure portait, comme celle d'un prisonnier sans espoir, l'expression d'une tristesse infinie.
他表情十分阴郁,仿佛一个囚犯,毫无生气。
Ils disent des choses très drôles, des grosses bêtises, mais tout en restant sérieux.
他们说搞笑事情,开玩笑,但表情保持严肃。
Mais bien sûr ! L'emoji pour préserver l'anonymat du bébé !
当然,用一个表情来保护孩子隐私!
J'imagine que les gens qui ont été rappelés sont comme ça.
我想,被叫到人会是这样表情。
L'emoji officiel de la Haute Couture, c'est ça !
高定官方表情就是这个!
En français, on parle beaucoup avec les impressions du visage et avec les bruits.
在用法语交流时,人们经常通过面部表情和声音来表达很多东西。
Qu'est ce que ce sera ensuite ? Des émojis ?
下一步是么?表情符号?
Et pourquoi tu fais cette tête de connard ?
么你脸上带着这副白痴表情?
Des expressions faciales en disent long sur l'humeur.
面部表情能够充分表明自己心境。
Les traits de son visage impassible paraissaient avoir été coulés en bronze.
他那张面无表情脸看起来好像是用青铜铸造。
J'ai trop hâte de voir sa tête quand elle va découvrir que c'est moi.
我迫及待想看看她发现是我做时表情。
C'est évident, ça se voit sur sa tête.
这很明显,从他表情就能看出来。
Ce regard, ce côté un peu maladroit aussi, etc. Oui, c'est le personnage bien sûr.
这个表情,有些笨拙一面,等等。是,当然是角色。
Elle a refait une tête bizarre. J'ai pas compris. Quoi ?
她又做出了一个奇怪表情。我明白。么?
Bouton magique, emoji infini, de l'IA partout.
神奇按钮、海量表情符号、人工智能无处在。
Ce sont les smileys ou émoticônes dans la langue de Molière.
它们就是表情符号,或者法语中“émoticône”。
Eh oui ! Le rôle du consortium ne se limite pas aux émojis !
对,联盟作用只在于表情符号!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释