有奖纠错
| 划词

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国餐饮费用上却可以称得上是冠军。

评价该例句:好评差评指正

Il en a découlé une surestimation à la fois de l'actif et du passif.

其结果是,负债均出现

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a donné dans un procès-verbal de faux renseignements concernant l'appartenance de ses effets personnels.

一名工作员在一份事故告中他个拥有的财物。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance s'est efforcée de déterminer si les structures du Ministère des ressources naturelles étaient encore opérationnelles.

监测机制发现安特卫普有价值1 350万美元的钻石显然来自赞比亚。

评价该例句:好评差评指正

Cette vérification a démontré que plusieurs renseignements contenus dans les différents curriculum vitae de l'auteur sont faux.

经过核实证明,各种履历表上的一些料是的。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a délibérément menti sur ses titres universitaires dans la notice personnelle qu'il a présentée à l'Administration.

一名工作员在向行政部门的个简历中学历。

评价该例句:好评差评指正

Le défaut de déclaration ou une déclaration fausse ou trompeuse sont passibles d'une amende d'un montant maximum de 2 000 dollars néo-zélandais.

旅客如不出申、误现金数额,可处2 000新西兰元以下罚款。

评价该例句:好评差评指正

Tout retard dans le rattachement d'un paiement à la contribution correspondante se traduit par une surestimation des actifs et des passifs.

在用收到的付款注销相应的应收捐款方面的任何延误,都会造成债务

评价该例句:好评差评指正

Le fait de ne pas déclarer un article en bonne et due forme constitue une fausse déclaration et un acte de contrebande.

若不以规定的方式申物品,则构成或走私,根据《海关法》第209条/或第210条的规定,对此可能出起诉。

评价该例句:好评差评指正

Toutes nationalités confondues, les notes de frais les plus souvent revues à la hausse concernent les indemnités kilométriques, devant les notes de taxis.

在所有国家的被调查者中,最常见的涉及到的是通补贴,比如说出租车账单。

评价该例句:好评差评指正

Cet article érige en infraction le fait de faire une fausse déclaration ou de fournir une fausse assurance au titre de cet article.

该条规定,作出或在本条下作出不实的保证属犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Des préoccupations ont été exprimées ultérieurement quant à la possibilité de falsification des résultats du scrutin, de bourrage des urnes et d'erreurs de calcul.

之后们对可能出现篡改点票记录、票数以及列表计算错误等问题表示关注。

评价该例句:好评差评指正

L'annulation de 202 millions de dollars d'engagements afférent à des exercices antérieurs est peut-être le signe que les dépenses de ces exercices ont été surestimées.

02亿美元的上期债务核销额可能显示前些年的支出出现

评价该例句:好评差评指正

L'autorité militaire reconnaît cependant que des tricheries dues à la pauvreté des populations, facilitées aussi par la destruction d'états civils par les rebelles, peuvent exister.

然而军事当局承认,出于贫困的原因,或者由于叛乱分子销毁了民事登记档案,有可能会年龄。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 63 000 noms ont été retirés des états de paie, ce qui, dans une large mesure, comprend des unités fantômes plutôt que de véritables milices.

从薪工单上删除了63 000多个名字,在很大程度上是的单位,而不是真正的民兵部队。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres indiquent que l'essentiel des engagements non réglés à la fin de l'année était légitime et que le risque de surestimation des dépenses semble faible.

这些数目表明,年终的绝大多数未清债务实际上是以正当方式筹集的,因而支出的可能性较低。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a donné à l'ONU de faux renseignements sur son expérience professionnelle et lui a présenté comme document bancaire authentique un faux établi par ses soins.

有一名工作员向本组织经历,并伪造一份银行文件,当作真实证件给本组织。

评价该例句:好评差评指正

Ces normes exigent du Comité qu'il planifie et réalise la vérification de façon à être raisonnablement certain que les états financiers ne comportent pas de déclarations erronées.

这些标准要求委员会规划进行审计工作,以求对财务表是否没有重大现象能有合理的保证。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen a révélé que 27 des projets de l'échantillon comportant des engagements non réglés d'un montant total de 29 983 869 dollars étaient entachés d'une erreur par excès de 6 629 293 dollars.

审查表明,这些被抽样项目中未清偿债务总值为29,983,869美元的27个项目了6,629,293美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans la majorité des cas, toutefois, la surfacturation ne dépasse pas 50 euros, et dans plus d'un cas sur quatre, le montant en jeu ne dépasse pas 10 euros.

尽管如此,在大多数情况下不会超过50欧元,每四例中有一例多不超过10欧元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renfrognement, renfrogner, rengagé, rengagement, rengager, rengaine, rengainer, rengorgement, rengorger, rengraisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

Il y a dans beaucoup de prisons des employés traîtres, mi-partis geôliers et voleurs, qui aident aux évasions, qui vendent à la police une domesticité infidèle, et qui font danser l’anse du panier à salade.

好些监狱里都有那种奸役猾吏,半半匪,他们协助越狱,向警察当局,从中捞取油水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reniflard, reniflement, renifler, réniforme, rénine, rénitence, rénitent, rénitente, reniveler, renminbi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接