La légende d’or et la gloire d’or.
金色传奇和荣耀。
La gloire n'est que fumée, j'en conviens.
承认,荣耀乃过眼云烟。
La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市保留了它从前荣耀。
Car cest à toi quappartiennent, dans tous les siècles, lerègne, la puissance et la gloire.
因为国家、职权、荣耀,全是你,直到永远。
Voient ton triomphe et notre gloire!
见证你胜利和荣耀!
À coopérer avec vous est notre gloire, et nous ne sommes pas d'échanger votre perte!
与你合作是荣耀,不与交流是您损失!
C'est pour les Pays-Bas un honneur de travailler avec vous.
能与您协作是荷兰荣耀。
C'est notre honneur et c'est notre devoir d'hommes et de femmes libres.
这是作为由人民荣耀和义务。
Ce faisant, vous honorez notre continent africain.
你主持工作为非洲大陆带来荣耀。
Honneurs et gloire à nos forces armées.
武装部队多么光荣和荣耀。
La gloire de qui devons-nous servir par notre dur labeur et notre patience?
流汗、耐心期盼是为了谁荣耀?
Egalement, la femme du Pasteur Peter Yang (Li-Ui) a le lumbago.Prions aussi pour elle.
并为一切身体有病、心灵有不安弟兄姐妹献上祷告,愿身心灵重新得力,荣耀主祢恩典。
Cette élection est avant tout un honneur fait à mon pays, le Sénégal.
首先,这是国家塞内加尔荣耀。
Au fil des ans, cette prospérité et cette réputation ont décliné.
然而,柬埔寨繁荣和荣耀在多次战争后日渐消退。
Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.
侵略历史被歪曲,并被赋予解放历史荣耀。
Votre confiance m'honore.
您信任使倍感荣耀。
L'initiative vous honore grandement et ne nous surprend guère.
你提出这一倡议尽管不意外,但却给你带来荣耀。
7,Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil.
她怎样荣耀己,怎样奢华,也当叫她照样痛悲哀。
C'est certainement un grand honneur pour moi que d'œuvrer avec vous tous.
毫无疑问,与你所有人共事是极大荣耀。
24,Les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur gloire.
列国要在城光里行走。地上君王必将己荣耀归与那城。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'empereur est au sommet de sa gloire.
拿破仑皇帝正处于他荣耀的顶峰。
Le déversoir " Glory Hole" se trouve au bord de la Napa Valley, en Californie.
“荣耀洞”位于加州纳帕谷边。
Car arrive l'heure de gloire de Simba roi ! !
辛巴国王的荣耀时刻即将来临!
« Permets-moi de te remercier en te faisant mon allié » .
“请允许我以友谊和荣耀回报你。”
Mesdames et messieurs, être Premier ministre est l'honneur de ma vie.
女士们、先生们,担任总理是我一生的荣耀。
Ah, il était devant mes yeux, " La Gloire de mon père" .
啊,它在我眼前,《我父亲的荣耀》。
C'est ainsi que l'on appelle les 40 membres de la très glorieuses l'Académie française.
人们是这样称呼法兰西学院40位非常荣耀的成员的。
Il veut partager ta gloire et te rappeler que tu n'es rien sans lui.
他想分享你的荣耀,并提醒你没有他你什么都不是。
Assis sur le souvenir confus d'une gloire passée, il est aussi un éloge de la défaite.
基于昔日荣耀的模糊记忆,同时也是失败的赞歌。
Un de ces romans autobiographiques les plus célèbres, c'est " La Gloire de mon père" .
他最著名的一本自传是《我父亲的荣耀》。
Alexandre veut à présent poursuivre seul l'œuvre de Philippe et aller chercher sa propre gloire.
亚历山大现在想独自继续菲利普的事业,去追求自己的荣耀。
Loin de garantir une gloire immortelle, c'est l'assurance de très bonnes ventes.
这不是保证不朽的荣耀,而是保证高销量。
De jeunes hommes idéalistes et en quête de gloire militaire arrivent aussi pour aider les insurgents.
一些理想主义和渴望军事荣耀的年轻男子也来帮助起义者。
Mais bon, comme disait Richard Coeur de Lyon, à vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.
不过,正如狮心王查理所,“没有风险的胜利毫无荣耀。”
Tout ça pour la plus grande gloire posthume de feu Khephren, feu Khéops et feu Mykérinos.
所有这些都是为了已故卡夫拉、胡夫和孟夫拉的最大死后荣耀。
C'est un grand honneur, mais les classes plus populaires de la même époque semblent aussi nager.
这是莫大的荣耀,但同一时期的平民阶级似乎也会游泳。
Et ces fameuses valeurs tirées de ses lectures et son éducation militaire, ce sont l'honneur et la gloire.
他从阅读和军事教育中获得的这些著名价值观是荣誉和荣耀。
Et quand, en 1888, l'Institut Pasteur est inauguré, Louis Pasteur est au sommet de sa gloire.
在1888年,巴斯德研究所落成,路易-巴斯德荣耀一时。
Après leur victoire, Alexei invita Mikhaïl à l'accompagner à son palais.
胜利后,阿列克谢邀请米哈伊尔与他一同前往王宫。“请允许我以友谊和荣耀回报你。”
Gloire à la Russie, gloire aux slaves... Le ton est donné.
荣耀归俄罗斯,荣耀归斯拉夫人...基调已经确定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释