Elle a parfois des idées folles.
她有时会有荒唐想法。
Vous êtes censément le premier à avoir proposé un projet aussi absurde.
提出一个如荒唐计划估计您是首创。
Ces remarques absurdes révèlent leur secret .
尽管言论荒唐,却能反映出他们内心秘密。
Il a fait une telle bêtise parce qu'il a regardé trop de télé.
他是平时电视了才会做出这种荒唐事。
Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.
他们我转世感兴趣荒唐不已,矛盾至极。
Il a peut-être fait une telle bêtise parce qu'il a regardé trop de télé.
他能是平时电视了才会做出这种荒唐事。
La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.
文明冲突理论是荒唐。
Il serait tout à fait cynique de le critiquer en l'occurrence.
加以批评是极为荒唐。
Nous devons éliminer les subventions à la culture du coton, qui sont véritablement choquantes.
我们必须消除真正荒唐棉花补贴。
Nous devons mettre un terme aux doubles emplois absurdes.
我们必须消除活动重叠荒唐现象。
C'est une idée absurdee.
这个想法真荒唐。
Il serait trop simple de parler du caractère politisé de cette question.
谈到将这一问题政治化未免荒唐。
Le présent rapport contient des absurdités manifestes.
这份报告仍然存在一些明显荒唐之处。
C'est une idée absurde.
这是一个荒唐主意。
Quelle idée burlesque!
何等荒唐笑想法!
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。
De tels actes sont insensés voire suicidaires aujourd'hui.
如今类行为极为荒唐,甚至是自取灭亡。
Il est absurde d'affirmer qu'Israël a commis un acte de piraterie.
任意断言以色列已犯下海盗行径,那是荒唐。
Le cas d'Ar-Ram illustre toute l'absurdité du mur.
Ar-Ram例子充分表明了耶路撒冷隔离墙荒唐。
À mon avis, il est ridicule de penser qu'il faudra un an pour les préparer.
我认为关于需要一年时间筹备这些选举想法是荒唐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des coups de téléphone bizarres, des noms farfelus.
一堆奇怪电话,荒唐名字。
Les journaux ont eu raison de parler d'un amour démentiel.
记者们可以报道一则荒唐爱。
Non, mais c'est tout à fait absurde ! Tu veux que je m'en aille ?
实太荒唐!要我走人?
Aucun papier ne mérite de mal finir comme ça, bêtement.
任何纸张都不应该拥有这样荒唐结局。
Tout cela n'a été fait que pour cacher le plus saugrenu des romans-feuilletons.
一切只不过是要掩饰一篇荒唐至极小说。
Tours s'élevant vers la lumière, absurde, dans le ventre gigantesque de la ville intérieure.
内城巨大腹部,塔楼朝着光亮耸立,荒唐可笑。
Cette proposition est absurde, M. Taylor voudrait posséder sa propre armée spatiale !
这个提议太荒唐,泰勒先生想有自己太空军!
On a des costumes et un faux-pas ridicule
我们有服装,但并不荒唐。
Et qui diable vous a conté toutes ces folies ?
“这些荒唐念头是谁拿来脑子里?”
Mais pourquoi on est arrivé à de telles absurdités autour de cette fleur ?
但是,为什么郁金香身上会发生这样荒唐事儿呢?
Miss Patil, ôtez de vos cheveux cet accessoire ridicule.
“佩蒂尔小姐,把头发上那个荒唐可笑东西拿掉。”
Après tout ce qu'il a fait quand il était élève ici !
“他自己学校干那么多荒唐事!”
Quant à la rejeter au rang des fables, il fallait y renoncer.
至于说这是荒唐无稽之谈,那是决不会有人同意。
L’ingénieur ne savait que penser, et ne pouvait se retenir de rêver de complications bizarres.
工程师觉得猜测起来毫无根据,不禁产生许多荒唐奇想。
De force ! vous moquez-vous ? Holà, Patrick !
“要强迫我吗!真荒唐!喂,帕特里克!”
Nous sommes tous obligés, pour rendre la réalité supportable, d’entretenir en nous quelques petites folies.
为使现实变得可以忍受,我们往往不得不心中保留某个小小荒唐念头。
Sa raison avait horreur de l’insigne folie qu’elle venait de commettre.
她理智对她刚刚干出这件极其荒唐事情深感厌恶。
À l’époque, l’obsession absurde qui consistait à trouver partout des métaphores politiques touchait à son paroxysme.
那个年代,对一切事物政治图解已达极其荒唐程度。
D'ailleurs, sachez qu'aucun historien digne de ce nom ne valide cette hypothèse farfelue.
此外,请知道没有一位历史学家值得这个名字证明这个荒唐假设。
Après tout, je n’ai pas été si folle de l’aimer.
说到底,我爱上他并非那么荒唐呀。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释