有奖纠错
| 划词

Braves qu’ils sont,ils surmonteront toutes ces difficultés.

由于他们是,他们会克服所有这些艰苦。

评价该例句:好评差评指正

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个解决问题方式很满意。

评价该例句:好评差评指正

Elle nous a infligé le récit de ses exploits.

她硬要我们听她讲她业绩。

评价该例句:好评差评指正

Lançons-nous vaillamment dans le combat pour édifier et défendre la patrie.

建设祖国保卫祖国斗争。

评价该例句:好评差评指正

Saluons le courage des hommes et des femmes de l'ONU.

让我们向我们男女工作人员致敬。

评价该例句:好评差评指正

C'est un coup terrible porté à ceux qui s'emploient courageusement à lutter contre ce fléau.

这对其他同这一祸患作斗争人们努力无疑是一种沉重打击。

评价该例句:好评差评指正

Les blessures infligées à ce peuple vaillant de Palestine mettront longtemps à se cicatriser.

巴勒斯坦人民受到伤害将长时间难以治愈。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'attitude héroïque du policier, les terroristes auraient tué un grand nombre d'autres civils.

要不是那名警官行为,恐怖分子就会得手杀死无数其他人。

评价该例句:好评差评指正

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦人民反对以色列占领和侵略斗争是合法和不屈不挠

评价该例句:好评差评指正

Depuis des décennies, Cuba lutte exemplairement et prend des mesures effectives contre le terrorisme international.

几十年来,古巴为反对国际恐怖主义作出斗争,并一些有效措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.

向你所代表运动致敬。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici rendre hommage aux courageux policiers, hommes et femmes, de la MINUK.

在此,请允许我向科索沃特派团男女警察人员致敬。

评价该例句:好评差评指正

Parce que Lancelot, le valeureux, le courageux, se cache. Il a peur de se battre avec moi!

因为“Lancelot”已经躲起来,他不敢与我开战!

评价该例句:好评差评指正

L'héroïque victoire des Alliés lors de la Seconde Guerre mondiale, procède d'un engagement de dimension comparable.

二次大战期间,同盟国胜利也是得益于类似努力。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.

每天,伊拉克人都在用自己鲜血书写他们传奇。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur lutte courageuse pour l'égalité, les femmes peuvent compter sur des alliés et des partenaires.

妇女在争平等斗争中,有盟友和伙伴可依靠。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.

今天,经受创伤黎巴嫩对巴勒斯坦人民斗争和坚定不移精神表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également mentionner le travail héroïque des fonctionnaires du Secrétariat et des experts du Comité.

我们还必须提及秘书处工作人员和委员会专家进行工作。

评价该例句:好评差评指正

Le courage et la force morale caractérisent depuis de nombreuses années les luttes de ce peuple.

东帝汶人民长期斗争是而顽强

评价该例句:好评差评指正

C'est un combattant héroïque.

这是个战士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tellurinate, tellurine, tellurique, tellurisme, tellurite, telluro, tellurobismutite, tellurohauchecornite, tellurohmmètre, telluromètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Un an d'efforts pour tous. D'angoisses, de sacrifices. De fiertés aussi et d'actes héroïques.

一年来大家不懈努力。有痛苦,有牺牲。同时也有骄傲和英勇事迹。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Votre combat pour la défense de votre nation est héroïque et il nous inspire.

你们为保卫国家而进行斗争是英勇,这激励着我们。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦尔德

Tristan de Loonois est un preux chevalier, mais son histoire est très triste.

特里斯坦·卢诺瓦是一个英勇骑士。但是他故事却很悲伤。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est la manière sacramentelle et héroïque d’exprimer l’idée sublime d’argent comptant.

这是对现金这个崇高观念神圣而英勇表达方式。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Félicité n'en tira aucun orgueil, ne se doutant même pas qu'elle eût rien fait d'héroïque.

全福一点也不觉得这有什么好骄傲,她连干下什么英勇事,也没有想到过。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le château est, d’ailleurs, beaucoup plus jeune que l’héroïque prince de Danemark.

那古堡也比英勇丹麦王子要年轻得多。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et qui est celui-ci, tout aussi valeureux ?

这位同样英勇英雄又是谁?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Et comment cet héroïque sacrifice est-il récompensé ?

这种英勇牺牲又是如何得到回报呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Et certaines sont par ailleurs de valeureuses soldates !

而她们其中有些人也是英勇士兵!

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce seraient des moutons héroïques, se laissant égorger sans mot dire.

那将是英勇绵羊,任人宰杀而不吭一声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cet homme avait des côtés héroïques et des côtés équivoques.

这人,有他英勇可敬一面,也有他暧昧可疑一面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’est là qu’on a placé le lion, symbole involontaire du suprême héroïsme de la garde impériale.

比右腿和横线交点稍低一点地方是圣拉埃,横线中心点正是战争完毕说出最后那个字地方。无意中把羽林军至高英勇表现出来那只狮子便竖立在这一点上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’intrépide et imprudent Fannicot fut un des morts de cette mitraille.

这位英勇而不谨慎法尼各就是被霰弹击中人里一个。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il rappela les grands jours de Tippo-Saïb, mort héroïquement à Seringapatam pour la défense de sa patrie.

他重新带来第波-萨布为捍卫祖国而在赛林加帕坦英勇牺牲伟大日子。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Que ne ferais-je pas d’un roi homme de cœur, comme Louis XIII soupirant à mes pieds !

如果有一位英勇国王,例如路易十三那样,拜倒在我脚下,我什么壮举不能让他做出来呢!

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Le jeune paysan ne voyait rien entre lui et les actions les plus héroïques, que le manque d’occasion.

年轻乡下人在他和最英勇行为之间只看见缺乏机会,其余什么也看不见。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

D'abord, envers nos soldats du feu qui ont agi avec bravoure dans la nuit de l'incendie.

首先,我要感谢消防员,他们在火灾当夜英勇地发挥自己作用。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il fut un vaillant chasseur devant l'Éternel; c'est pourquoi l'on dit: Comme Nimrod, vaillant chasseur devant l'Éternel.

他在耶和华面前是个英勇猎户,所以俗语说,像宁录在耶和华面前是个英勇猎户。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La victoire, quand elle est selon le progrès, mérite l’applaudissement des peuples ; mais une défaite héroïque mérite leur attendrissement.

一个符合进步胜利值得人民鼓掌;但一个英勇失败更应该得到人民同情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Que faire des coupables s'ils se révèlent être des résistants héroïques que l'on glorifie sur la fin du conflit ?

如果罪犯被证明是在冲突结束时被颂扬英勇抵抗者,我们该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


télolécithe, télome, télomère, télomérique, télomérisation, télomycine, télophase, télopodite, Télosporidie, télosynapse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接