有奖纠错
| 划词

Même le costume de vogue, et le parfum, etc., dans la vitrine de Champs-Elysées, sont tous les oeuvres d’art précieuse.

就连香橱窗里的流行服装、香水,每样都是艺术珍品

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, de nombreux monuments et musées d'État, consacrés aux personnalités et aux événements de l'histoire nationale ont été aménagés. Des travaux ont été entrepris pour créer un registre du patrimoine culturel national et récupérer les biens artistiques sortis illégalement d'Ukraine.

最近几年,国家设立了几个新的强调乌克兰历史人物事件的保护区域博物馆,已着手开始编辑对国家文化财产的记并要求收回被非法运出国门的艺术珍品

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a contacté le Secrétaire d'État et le Ministère de l'intérieur des États-Unis, le Royaume Uni, les pays voisins de l'Iraq, Interpol, l'Organisation mondiale des douanes, le Conseil international des musées et la Confédération internationale des négociants en oeuvres d'art.

秘书处与美国国务卿国务院、联合王国、伊拉克各邻国、刑警组织、世界海关组织、国际博物馆理事会以及国际艺术珍品商联合会进行了接触,请它们采取一切必要措施,制止文化财产的非法贩运。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le pillage de trésors artistiques ait depuis longtemps été l'une des conséquences de la guerre et de la conquête, il est également devenu ces dernières années l'une des manifestations les plus fréquentes et avec les plus profitables des activités transnationales illicites.

虽然对艺术珍品的掠夺长期以来一直是战争征服的一特征,但近几年来还成了最流行、最火爆的非法跨国交易活动之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je jetai un dernier regard sur ces merveilles de la nature, sur ces richesses de l’art entassées dans ce musée, sur cette collection sans rivale destinée à périr un jour au fond des mers avec celui qui l’avait formée.

然后,我向那些自然珍宝,那些堆积在陈列室里艺术珍品,那些注定总有一天将随着收集它们人一起举世无双收藏品,投去最后一瞥。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接