有奖纠错
| 划词

Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.

他费尽成功学完了他的法语教材。

评价该例句:好评差评指正

Elle a choisi le travail le plus pénible.

她选择了最的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'annee 2008 s'acheve. Elle a ete rude.

2008年行将结束。这是的一年。

评价该例句:好评差评指正

Il lui reste la ressource d'écrire ses mémoires et de revivre ainsi ses rudes actions.

他还可以写回忆录,或者的行动。

评价该例句:好评差评指正

Son image change doucement mais le chemin paraît encore long et laborieux.

印象可以慢慢改变,但是道路曲折

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir obtenu grâce à ses propres efforts pèse beaucoup plus lourd.

通过的斗争获得的权力将更加有效。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies, anciennes et nouvelles, risquent de compromettre des progrès accomplis à grand-peine.

新旧疾病有可能把费尽取得的进步一勾销。

评价该例句:好评差评指正

Cette leçon, la République de Corée l'a apprise à ses dépens.

对大韩民国来说,这是我们通过经历得到的一个教训。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et les difficultés continuent de s'accroître en conséquence du déclin des conditions socioéconomiques.

由于社会经济情况每况愈下,贫困和进一步加剧。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives politiques apparaissent sombres et compliquées.

政治前景是暗淡的、充的。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux pauvres, nul ne souhaiterait vivre les épreuves qu'ils connaissent quotidiennement.

穷人每天生活的是没有人想要经历的。

评价该例句:好评差评指正

De même, elle a démontré que préserver l'efficacité de la Convention est une lourde tâche.

同样,他显示维持公约的持续有效需要付出努力。

评价该例句:好评差评指正

Avec la pauvreté, le chômage et les offensives militaires, les conditions de vie sont dures à Gaza.

贫困、失业和军事袭击使加沙人民生活

评价该例句:好评差评指正

Après tant d'années d'épreuves, les Iraquiens méritent de connaître la paix, la stabilité et le progrès.

在历经多年之后,伊拉克人民应该得到和平、稳定与进步。

评价该例句:好评差评指正

Leurs vies étaient souvent marquées par des épreuves, par le besoin et par la séparation familiale.

他们的生活打上了、贫困和家庭分离的烙印。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés qu'ils connaissent sont dues au blocus économique, commercial et financier que leur imposent les États-Unis.

他们所经受的各种都是因为美国在经济、商业和金融方面实行封锁所致。

评价该例句:好评差评指正

Ces actions ont restreint les activités économiques des Palestiniens et aggravé leurs épreuves dans la vie quotidienne.

以色列的这些行动制约了巴勒斯坦人的经济活动,加了巴勒斯坦人日常生活的

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : l'Organisation des Nations Unies a traversé une année très difficile.

主席(以英语发言):联合国走过了非常的一年。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les épreuves qui ont durement frappé le pays pendant l'été, c'est cette volonté qui l'a finalement emporté.

虽然该国夏季遭受了,但是这一愿望最终占据上风。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des critères qui pourraient être appliqués pour mesurer la valeur d'un emploi et son degré de pénibilité.

有标准可以用来衡量工作的价值和所需付出的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épithermal, épithermique, épithésiste, épithète, épithyte, épitoge, épitomé, épitomsonite, Epitonium, épître,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Le travail, la dureté de la vie.

代表劳动 代表生活的艰辛

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

En 1930, la vie était dure, pas comme maintenant.

1930在不一样 那时生活很艰辛

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il va vivre très simplement à Paris.

他在巴黎活得非常艰辛

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Je suis émerveillé par la beauté de ces paysages arides.

艰辛却美丽的风光让惊叹不已。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce furent quatre années de dur travail.

艰辛的工作过去了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Monsieur Cheval, je vous remercie d'avoir pris la peine de...

施瓦勒先生 谢谢您不辞艰辛

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je savais que je te condamnais à dix ans d'une vie difficile et obscure.

知道这样做会注定你经历黑暗而艰辛的十。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est uni que la fratrie partage les galères de la vie, l'échec corse et l'exil continental.

兄弟姐妹共同分担生活中的困难,共同承担失败流亡的艰辛

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Jean Sévillia : Oui, on peut rendre le travail moins pénible physiquement.

Jean Sévillia : 是的,们可以让工作在体力上不那么艰辛

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et ça raconte donc l'histoire de Richard Aldana qui est un boxeur, qui galère à trouver un boulot.

它叙述了拳击手理查德·阿尔达纳的故事,他正在艰辛地寻找工作。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Mon parcours dans Top Chef, c'est à l'image de ce que j'ai vécu, beaucoup de galères au début.

在《顶级厨师》中的经历在生活中所经历的一样,开始时充满艰辛

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1988, les Casques bleus ont reçu le prix Nobel de la paix à la suite d'une mission difficile.

1988,在一次艰辛的任务之后,维人员被授予了诺贝尔平奖。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Laurent, 25 ans de métier et une pénibilité quotidienne.

- Laurent,从业 25 ,每日艰辛

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Il a été invité à Roland-Garros après 2 ans de galère et de quasi-dépression.

在经历了 2 艰辛近乎沮丧之后,他被邀请到法国网球公开赛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

C'était une bête de scène, une voix puissante et une femme forte malgré les épreuves.

她是舞台上的野兽,尽管有艰辛,但声音有力,是坚强的女人。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais malgré le succès, Jane aura aussi vécu des épreuves, comme la mort tragique de son aînée Kate Barry, en 2013.

但尽管取得了成功, 简也经历了艰辛,例如她的长女Kate Barry在 2013 不幸去世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

C'est la pénibilité et l'emploi des seniors.

- 是老人的艰辛业。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Prendre le taureau par les connes... Prendre le taureau par les cornes, ça veut dire... C'est quoi ?

不畏艰险... 不畏艰辛意味着... 那是什么?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233月合集

C'est aussi une façon de rassurer sa majorité traumatisée par cet épisode de 49-3. E.Macron parlera travail, pénibilité.

这也是安抚因 49-3 这一集而受到创伤的大多数人的一种方式。 E.Macron 会谈论工作、艰辛

评价该例句:好评差评指正
专八作文

Il semble que la pénibilité du début de carrière va de pair avec l'augmentation du nombre de diplômés.

看来,事业起步的艰辛与毕业生人数的增加是相辅相成的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épizone, épizoonose, épizootie, épizootique, éplepsie de petit mal/absence, éploré, éployé, éployée, éployer, épluchage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接