Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场的好处并不是然而然产生的,也不是立竿见影的。
Bien entendu, la situation en Angola préoccupe énormément la Namibie.
然而然,安哥拉的局势引起纳米比亚深切关注。
Les Nations Unies sont le forum vers lequel, naturellement, l'Afrique se tourne.
非洲然而然地会求助于联合国。
En outre, le respect des différentes pratiques religieuses était devenu la norme.
而且,尊重各种宗教习惯已成为然而然的事情。
C'est donc un phénomène naturel, pratiquement inévitable.
因,这是一个然而然而且几乎是不可避免的现象。
La création, la diffusion et l'exploitation de technologies ne se produisent pas automatiquement.
技术创造、推用的过程不是一种然而然的过程。
Il est logique et juste que les nations s'appuient et s'aident les unes les autres.
各国持相互帮助是然而然颇为正确的。
Naturellement, la pauvreté est l'un des moteur de l'abattage.
然而然地,贫穷是驱驶伐木的因素之一。
Ce qui paraissait peut-être naturel il y a 60 ans ne l'est peut-être plus aujourd'hui.
前看似然而然的事情今天可能并非如。
En même temps, de telles mesures, en elles-mêmes, ne renforcent pas automatiquement l'Assemblée générale.
同时,这些措施本身不会然而然地增强大会能力。
Quoi de plus naturel puisque les États étaient les principaux acteurs.
这是然而然的事,因为国家是主要行为者。
Nous l'avons ressenti comme un coup viscéral, une expression spontanée de notre profonde sympathie.
我们感到内心深处的打击,然而然表达了真正的同情。
En imaginant leur marque, Mademoiselle Coco Chanel ou Monsieur Yves Saint Laurent ont spontanément générer des synergies.
在构思品牌的时候,夏奈儿小姐圣罗兰先生就然而然地从协同作用上着手。
En cas d'échec des négociations, la Cour reprend naturellement son rôle d'arbitre juridique en dernier ressort.
假如谈判失败,法庭然而然地重新发挥其作为最终法律仲裁者的作用。
Cependant, pour que les choses se déroulent normalement, une participation accrue des États membres est nécessaire.
但为了然而然地这样做,会员国需要进行更大的参与。
Il n'est que normal qu'après le 11 septembre, les questions de sécurité internationale reçoivent une plus grande priorité.
9月11日以来,国际安全问题应受到高度重视,这完全是然而然的事。
C'est pourquoi nous estimons naturel de préconiser avec insistance le désarmement et le pacifisme dans les tribunes internationales.
因,我们在国际论坛上坚持不懈地倡导裁军与平主义是然而然的事情。
Toutefois, cette évolution est à présent plus lente que dans les pays avec lesquels la Norvège se compare naturellement.
然而,目前这种积极趋势比起挪威然而然与之对比的国家来放慢了。
À la fois les Palestiniens et les Israéliens sont légitimement révoltés par la vie qu'ils sont forcés de mener.
巴勒斯坦人以色列人都然而然地对他们被迫过的日子感到愤怒。
Cette conception présente deux inconvénients
因为它然而然地将西方观点视为一条人生道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Automatiquement, c'est pour mettre de la glace.
自然而然地,放在冰上。
Comme le mot «virus» est masculin en français, naturellement les Français ont dit «le coronavirus»
由法语中virus是个阳性名词,所以法国人自然而然地说le coronavirus。
Je rappelle qu'il s'agit ici de préférence, de ce qui nous vient naturellement.
想到这和天性有关,自然而然发生的。
Français, nous sommes natuellement portés à regarder de l’autre côté de la Méditerranée.
作为法国人,自然而然地倾向从地中海对岸的角度来 考虑问题。
Puis fatalement, le bœuf était le deuxième.
然后,牛自然而然成了第二位。
Automatiquement, puisque j'avais mes diplômes, on m'a parachutée pour que je rende service.
自然而然,获了学位,被送到那里去工作。
On parle pour parler et puis ensuite, on en vient au fait.
聊天就是为了聊天,然后自然而然地进入正题。
Le Premier ministre a trois voix, Gano aussi, j'en ai une (la mienne, naturellement).
总理有三票,加诺也是,有一票(自然而然,是投的)。
La gaieté revenait d'elle-même, tant l'histoire leur semblait drôle à la fin.
故事到末了真教人觉滑稽,快乐的心情自然而然地发生了。
C'est des gestes qui viennent naturellement et qu'on ne contrôle pas vraiment.
这些是自然而然的手势,会真的去控制。
C'est quelque chose que je fais naturellement mais que je ne sais pas bien expliquer.
是自然而然地读的,但知道该怎么解释。
Toutes les choses du monde lui paraissaient naturelles sans éveiller autrement son attention.
世界上的万事对他都是自然而然的,没有旁骛来激发他的关注。
La fréquence à laquelle tu établis naturellement un contact visuel.
你自然而然眼神交流的频率。
Là, j'y ai passé tellement de temps que tout est devenu naturel.
然而,随着时间的推移,在摄影棚里度过了无数时光,一切变自然而然。
Est-ce que naturellement vous avez plutôt 1. visualisé le chat, sa couleur, sa position ?
你是否自然而然地想到:1.猫的颜色、位置?
John Mangles sentait aussi par instinct, non autrement, qu’un courant de foudre l’entraînait.
船长自然而然地感觉到有一种灾祸在威胁着他。
Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.
人类既是向高处前进的,处底层深处的阶层必将自然而然地从灾区冲出。
Là, on voit, l'épinard, naturellement, il est en train de se flétrir.
看到,菠菜自然而然变干瘪。
Tout s'était fait de façon naturelle, banale.
一切都是自然而然发生的,很平淡。
Des sujets importants préoccupent à juste titre nos concitoyens.
许多重要问题自然而然地引起了的关注。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释