有奖纠错
| 划词

Ce n'est qu'alors qu'une stabilité autonome sera possible.

只有这样,有可实现可自我维持

评价该例句:好评差评指正

La quête d'une stabilité autonome dans cette partie de l'Europe n'est pas quelque chose de nouveau.

在欧洲这一地区寻求可自我维持当然不是一个新努力。

评价该例句:好评差评指正

Une stabilité autonome n'est possible que s'il y a un cadre politique solide et bien établi dans l'ensemble de la région.

只有为整个地区建立一个牢固政治框架时,可自我维持实现。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas avoir une stabilité autonome dans la région si nous n'avons pas de stabilité autonome dans les différentes parties de la région.

如果我们在该地区不同地方没有可自我维持,那么我们就不在该地区有可自我维持

评价该例句:好评差评指正

Bien que beaucoup ait été accompli, la CPLP comprend que le Timor-Leste requiert toujours l'appui de l'ONU pour devenir une nation stable et autonome.

虽然已经取得重大成就,但葡语共同体知道,东帝汶依然需要联合国支持,以便够成为一个自我维持国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces principes de base, inclus dans la Charte de San Francisco, ont permis le développement de mécanismes efficaces d'auto-contrôle et de stabilisation du système international.

这些在旧金山写入《宪基本原则使得够制有效自我控制机制国际体系。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, l'importante question de la recherche d'une stabilité qui se soutiendrait d'elle-même dans les Balkans est en tête de nos priorités, mais nous sommes encore loin des objectifs fixés à cet égard.

来说,寻求巴尔干自我重要问题处于议程首位,但我们仍远离在这方面确目标。

评价该例句:好评差评指正

De même, la reconnaissance du lien indissociable entre paix et développement nous aiderait à mettre au point des stratégies pour une stabilité à long terme et pour une paix et une sécurité autonomes.

同样,对平与发展之间相互交织联系认识,将帮助我们为长期自我平与安全制订战略。

评价该例句:好评差评指正

Le but principal d'une stabilité durable fondée sur un cadre régional solide ne peut être atteint que grâce à un engagement ferme et à une participation active de la population locale et des hommes politiques locaux.

只有当地人民当地政治人物积极努力积极参与,在坚区域框架基础上实现自我维持这个压倒一切目标。

评价该例句:好评差评指正

À sa 4105e séance, tenue le 28 février, le Conseil a entendu un exposé de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans, M. Carl Bildt, sur la recherche d'une stabilité autogène pour cette région.

在2月28日第4105次会议上,安理会听取了秘书长巴尔干特使卡尔·比尔特尔关于谋求该区域自我维持口头报告。

评价该例句:好评差评指正

M. Bildt (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord exprimer ma reconnaissance pour la possibilité qui m'est donnée de revenir au Conseil pour traiter de la question importante de la recherche d'une stabilité autonome dans les Balkans.

比尔特先生(以英语发言):首先让我表示感谢有这个机会回到安理会,讨论在巴尔干地区寻求可自我维持这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'approche globale de gestion des frontières terrestres et maritimes, les contingents effectuant des patrouilles en mer et sur terre seraient autonomes sur le plan logistique et la Mission livrerait du carburant aux sites exploités par ces contingents.

根据规划边界管理构想(陆地海上),部署在海上陆地巡逻特遣队将自我维持,团将向这些特遣队行动驻地提供燃料。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Croatie est fermement convaincue que les efforts de la communauté internationale se révèleront positifs, et la stabilité autonome en Europe du Sud-Est ne sera assurée que lorsque les pays de la région pourront assumer la responsabilité de leur avenir.

最后,克罗地亚坚信,国际社会努力将证明是成功,只有该区域国家够为它们未来承担责任时东南欧可以自我维持得到保证。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons alors instaurer non seulement une stabilité à long terme, mais aussi un cadre général permettant une croissance économique autonome dans la région, sans laquelle nous ne pourrons effacer les terribles vestiges des nombreuses années de guerre, de destruction, de sanctions et d'isolement.

随后我们不仅够实现可自我维持,而且还可实现该区域自我维持经济增长条件,没有这些条件我们就不消除多年战争、破坏、制裁孤立可怕遗迹。

评价该例句:好评差评指正

Seul l'exercice de la justice à l'encontre des accusés et de ceux qui le seront par le Tribunal, représentant les forces de l'extrémisme et de la désintégration comme M. Bildt les a si éloquemment appelés, renforcera le processus de tolérance et d'intégration permettant de rechercher une stabilité durable dans toute la région.

只有对那些受法庭起诉者今后受起诉者——比尔特先生雄辩地称他们为代表着极端主义解体力量——作出司法判决,加强容忍一体化进程,而在整个区域争取实现可自我维持将以它为中心。

评价该例句:好评差评指正

Toujours sur les conseils de la Mission, l'AIPE a commencé à revoir sur le plan interne tous les règlements juridiques afin d'identifier ceux qui limitent le pouvoir de décision de la direction concernant le personnel, les promotions, mutations, classements, etc., le but étant d'améliorer le fonctionnement de la police et de garantir sa stabilité et son autonomie.

同样按照欧警特派团建议,国家调查保护局已经开始对所有法律规进行内部审查,查明在人员、晋升、调转级等方面限制管理层做出有效决策那些规,以便改善其运作,并帮助确保自我维持。

评价该例句:好评差评指正

Dès que les autorités de la République fédérale de Yougoslavie et les représentants de tout le système politique comprendront la logique sous-jacente qui est à l'œuvre ici, nous pourrons immédiatement oeuvrer tous ensemble à la mise sur pied de structures autonomes - au sein même du pays - en vue de l'établissement d'une stabilité propre à la région dans son ensemble.

南斯拉夫联盟共国当局及其整个政治制度越早看到其中逻辑,我们就够越快地一道努力建成自我维持结构——包括在其边界内——以作为在整个区域争取自我维持努力一部分。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons tous noté - et cela nous a été indiqué par l'excellente équipe de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL), sous la direction du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Adeniji - qu'il y avait beaucoup à faire en Sierra Leone avant d'assurer une stabilité réelle, une paix et une base pour un nouveau développement dans ce pays.

但我们都指出,而且秘书长特别代表阿德尼吉先生领导联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)小组也向我们介绍,塞拉利昂还要走漫长道路,实现可自我维持平,为该国新发展奠一个基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


foncteur, fonction, fonctionnaire, fonctionnaire publique, fonctionnaliser, fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Les niveaux d'apatrier d’abnégation sont plutôt stables.

牺牲的度还算

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fond, fond d'œil, fondage, fondamental, fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接