有奖纠错
| 划词

Ceux qui se croient les maîtres du monde ne veulent même pas se souvenir des promesses qui ont été proclamées à grand renfort de fanfaronnades hypocrites.

那些幻想自己是世界主人人甚至不想记住这些地、自我吹嘘地作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la valeur de la feuille de route ne sera pas mesurée à l'aune des discours d'autosatisfaction prononcés cette semaine mais à celle du travail qui sera effectivement accompli par les États Membres et de l'attachement sincère dont ils feront montre à l'égard du Plan d'action de Bali dans les tous prochains mois.

然而,《路线图》值将不能用本周这里自我吹嘘发言来衡量,而是要用会员国工作和我们在不久将来对巴厘《行动计划》承诺来衡量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标号桩, 标记, 标记(法), 标记(制作者的), 标记的, 标记脉冲, 标记原子, 标记桩, 标价, 标间, 标界石, 标金, 标镜, 标距, 标砍号, 标量, 标量场, 标量的, 标量函数, 标量积, 标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Il revint la semaine suivante, et se vanta d’avoir, après force démarches, fini par découvrir un certain Langlois qui, depuis longtemps, guignait la propriété sans faire connaître son prix.

下个星期他又来了,并且自我吹嘘,说是大费周折之后,总算找到了个什么朗格瓦,他早座房子的主意,但不知道算出什么价钱。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Vaniteux et indiscret, on voyait à travers lui comme à travers un cristal. La seule chose qui eût pu égarer l’investigateur eût été que l’on eût cru tout le bien qu’il disait de lui.

他这个人好虚荣,心里有话藏不住,内心像水晶明,眼可以看穿。他唯叫人摸不的,是他的自我吹嘘,你如果信了被他迷惑住了。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Dans un étonnant exercice d'autosatisfaction, Emmanuel Macron a déclaré hier soir vouloir nommer un Premier ministre chargé de constituer un « gouvernement d'intérêt général » avec les forces politiques qui s'engageraient à ne pas censurer.

埃马纽埃尔·马克龙昨晚出人意料地自我吹嘘称, 他希望任命位总理, 负责组建个“符合公共利益的政府” ,其政治力量将承诺不进行审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接