Il a fait une radio au bras.
他给胸部拍了X光片。
Il lui aurait touché les seins mais ne l'aurait pas forcée à le toucher.
名军人触摸她的胸部,但没有强迫她去触摸他。
Une hémorragie cutanée interne a été relevée au côté droit du thorax.
经查,他右胸部有内层皮肤出血。
Il a lui aussi reçu une balle dans la tête et une dans la poitrine.
他的祖父试图帮助他,也被击中头部和胸部。
L'un des agriculteurs aurait tiré à deux reprises sur M. de Souza, le blessant à la poitrine.
中一名农民两对de Souza先生开枪,打伤他的胸部。
D'après les informations, elle a été étranglée et sa poitrine était marquée de coups de couteau.
据消息来源说,她被勒死的,她的尸体胸部有刀伤。
Parmi les blessés figurait Nidal al-Amsi, 8 ans, grièvement atteint par une balle à la poitrine.
对抗中,至少15名巴勒斯坦人受伤,中包括18岁的Nidal al-Amsi胸部中弹,伤势严重。
Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.
Siyam哑孩子,他常常边界栅栏附近闲逛,他被打中胸部。
Elle a de la poitrine.
她胸部丰满。
Le gardien aurait ensuite tiré plusieurs coups d'avertissement avec son fusil d'assaut touchant M. Tanev à la poitrine.
然后,该名看守用冲锋枪数呜枪警告,打中了Tanev先生的胸部。
Ces taux élevés de mortalité et de morbidité sont des conséquences directes de la militarisation de l'île.
同时还出现了一种男童与女童胸部涨大的怪症,此病的高死亡率与高发病率该岛军事化的直接后果。
Dès qu'il est apparu, des tireurs palestiniens l'ont blessé à la tête, à la poitrine et à l'estomac.
Attiah到达后,即遭到巴勒斯坦枪手的枪击,头部、胸部和腹部被击中。
Touché à la tête, à la poitrine, au ventre et aux jambes, il serait mort sur le coup.
据报他头部、胸部、腹部和双腿中弹,当场死亡。
Le chauffeur de taxi a été touché à la poitrine, il est décédé des suites de ses blessures.
巴勒斯坦出租汽车司机胸部中弹,稍后死于枪伤。
George Sportas, 86 ans, habitant du quartier de Gilo, a été gravement blessé à la poitrine, mercredi après-midi, devant son domicile.
一名86岁的Gilo区居民George Sportas星期三下午自己家门口被击中胸部后受了重伤。
En outre, il est déclaré dans ce rapport que ses blessures consistaient en un coup de couteau à la poitrine.
此外,该报告还称,他的伤系胸部刺伤。
On pouvait voir des points de suture sur la langue, et le corps avait été ouvert du torse à l'estomac.
他的舌头和身体上可以看到所縫的针线,而且有一道从胸部到腹部切开的口子。
Ahmad Jafar a été mortellement touché à la poitrine au moment où une vingtaine de véhicules israéliens investissaient la ville.
大约20辆以色列车辆入侵该城镇以后,Ahmad Jafar胸部中弹以后死亡。
Débordant de douceur, il est à porter sans modération. Le pull polaire à col montant zippé, imprimé hauteur poitrine. Finitions bord côtes.
柔软舒适,穿着性十足!高领拉链开衫,胸部印图,罗纹边。
Tendance bohème ! La blouse coton animée de fils argentés, col rond, manches longues ballon, plis nervurés sur poitrine, patte boutons lichettes.
波希米亚风格!带有银线的全棉罩衫,圆领泡泡长袖,胸部打褶,小纽扣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Tu avais l'intention de me dire que tu aimais mes seins ?
“你打算对我说你喜欢我部?”
C'est juste qu'il faut réhausser tout ça!
我只是想告诉你们怎么提升部。
Après, les robes empire pouvaient même partir de là, sous la poitrine.
之后,高腰礼服甚至可以从部开始。
Elle porte une robe simple ; la poitrine est dénudée ; elle désigne son cœur.
她身穿一件简单长裙;部裸露出来;手指着自己置。
Un petit rien à lâcher à la poitrine et tu auras l'air d'une reine !
只要部这里再放低一点,你看上去就像个女王了!
Il est mort, dit le docteur, en auscultant la poitrine ronflante.
大夫一边用听诊器听呼噜呼噜响部,一边回答说:" 去世了。"
Et s'il le fait, protégez votre visage, votre poitrine et votre gorge.
如果它这样了,请保护好您脸、部和喉咙。
D’Artagnan respira comme si on lui eût enlevé l’hôtellerie de dessus la poitrine.
达达尼昂刚才仿佛整座客店压在部,现在终于搬开了,深深地吐了口气。
Il se précipita vers lui, mais Sirius le saisit par les épaules et le rejeta en arrière.
往前跳,但是布莱克抓住部把推了回去。
En plus elles ont des gros eins
而且部很大。
Pourtant ce simple geste, qui consiste à placer l’oreille contre la poitrine du malade, pouvait présenter des difficultés.
而且这个简单动作,要把耳朵贴在病人部上,有时候会有些困难。
La boxe française, autorise les coups de pied le pied dans les jambes, le buste et la figure.
在法国拳击中,脚可以击打腿部、部和面部。
Le voilà dans le sable jusqu’au ventre ; le sable atteint la poitrine, il n’est plus qu’un buste.
此刻流沙已到腹部,流沙又到了部,只剩下上半身了。
Un soupir s’échappa de la poitrine de Cyrus Smith, et il sembla même qu’il essayait de prononcer quelques paroles.
史密斯部吐出一口气,似乎想说话。
– Eh bien je fantasmerai sur ton nombril, je n'ai pas dit que je n'aimais que tes seins !
“那我会对你肚脐深深着迷,当然这可不是说我就不爱你部啦!”
Pâle et terrible, milady se redressa, et, repoussant d’Artagnan d’un violent coup dans la poitrine, elle s’élança hors du lit.
米拉迪满脸苍白,气势汹汹;她直起身,猛力一掌将达达尼昂从部推开,跳到床下。
La couverture avait glissé, et elle respirait si doucement, que son haleine ne soulevait même pas sa gorge déjà lourde.
被子滑了下来,她呼吸极轻,以致看不出她那业已成熟丰满部上下起伏。
Des visages de médecins et d’infirmières apparaissaient de temps à autre, lesquels lui causaient des douleurs en manipulant sa poitrine.
这期间医生和护士脸不时在上方出现,们在检查和处理部时弄得很疼。
Juste en dessous du coffre se trouve un petit écritoire avec son tiroir à secrets.
- 部正下方是一张带有秘密抽屉小写字台。
Le conducteur, blessé au torse, est toujours hospitalisé.
司机部受伤,仍在住院治疗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释