有奖纠错
| 划词

La CNUCED achève l'étude de l'unification des règles régissant le transport multimodal.

贸发正在完成关于统一多式联运规则究。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également s'attacher à promouvoir le transport multimodal.

还应当重视促进多种方式联运

评价该例句:好评差评指正

Elles sont souvent mal entretenues, techniquement dépassées et mal équipées pour assurer la connectivité intermodale.

这些走廊养护不足,技术指标落后,多式联运互联性差。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que le projet de convention de la CNUDCI a été examiné.

在这方面,多式联运究了贸易法委员公约草案。

评价该例句:好评差评指正

À l'étape finale, ils fournissent des services porte-à-porte en tant qu'entrepreneurs de transport multimodal (ETM)1.

到了最后阶段,货运代理人作多式联运经营人(MTOs)提供门到门服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette situation l'ETM, du point de vue du chargeur, joue le rôle de transporteur.

在这种情况下,从托运人看,多式联运经营人担当是承运人色。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue du transporteur proprement dit, l'ETM joue le rôle de chargeur.

而从实际承运人看,多式联运经营人则担当托运人色。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs ont tous contribué à accroître le rôle des ETM dans le processus commercial.

这些因素都促使贸易过程中越来越依靠多式联运经营人。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également s'attacher à promouvoir le transport multimodal.

还应当重视促进多式联运

评价该例句:好评差评指正

L'approche multimodale pourrait toutefois avoir une incidence sur différentes parties du projet de convention.

多式联运做法可能影响到公约草案各个部分。

评价该例句:好评差评指正

Occasionnellement, le transporteur correspondant pourra être un transporteur intérieur.

有时该联运人可能是一名内陆承运人。

评价该例句:好评差评指正

Ils renvoient parfois à des mécanismes de “transporteur correspondant”.

它们可以指一种联运安排。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de transport constitue donc une catégorie spéciale de transport multimodal.

因此,此类运输是多式联运一个特殊类别。

评价该例句:好评差评指正

On s'est aussi déclaré favorable à un véritable système multimodal.

者还表示支持真正多式联运

评价该例句:好评差评指正

Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.

陆港与促进联运概念是紧密联系

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement important compte tenu du large champ d'application de ces lois et réglementations.

这一点特别重要,因这些法律和规章适用范围很广,涵盖往来于某个国家或区域国际多式联运合同。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau international, il n'existait pas de régime de responsabilité uniforme concernant le transport multimodal.

在国际一级,还没有统一法律制管理多式联运产生责任。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été fait référence au Projet d'accord-cadre sur le transport multimodal de l'ANASE.

他们还提到东盟《多式联运框架协定》草案。

评价该例句:好评差评指正

De plus, certains pays s'étaient aussi dotés d'une législation propre sur le sujet.

有些国家颁布了自己多式联运法律。

评价该例句:好评差评指正

Les études portant sur les régimes multimodaux se poursuivent.

仍在对多式联运进行究。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guanosine, guanovulite, guanoxalite, guanoxan, guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée, guar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接