有奖纠错
| 划词

À Beijing, Dalian, Hangzhou a une succursale ou un bureau de liaison.

公司在北京,大连,杭州都设有分公司或

评价该例句:好评差评指正

Le chef du Bureau bénéficierait également de l'appui de conseillers militaires et policiers principaux.

主任还得到高级军事和警察顾问的支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la liaison exercerait par ailleurs des fonctions limitées d'appui en matière d'information.

还发挥有限的新闻支助职能。

评价该例句:好评差评指正

Les activités des ONG et associations sont surveillées par la Direction de suivi des ONG.

非政府和协会的活动由非政府监管。

评价该例句:好评差评指正

Il gère ce bureau en partenariat avec l'Agence spatiale européenne (ESA).

正在设法与欧洲空间局(欧空局)建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Un bureau de liaison a été établi à New Delhi.

印巴观察在新德里设有一个

评价该例句:好评差评指正

Il organise régulièrement dans ses locaux des séances d'information à l'intention des étudiants.

定期在其场地向学生做情况介绍。

评价该例句:好评差评指正

La Slovénie et la Roumanie ont ouvert des bureaux de liaison à Pristina.

斯洛文尼亚和罗马尼亚在普里什蒂纳开设了

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait s'agir d'organismes nationaux ayant démontré leur aptitude à utiliser des données satellitaires.

可以是已证明具有卫星数据使用能力的国家机构。

评价该例句:好评差评指正

Un bureau de liaison de l'Organisation internationale du Travail (OIT) a été également ouvert.

另外还开设了一个国际劳工(劳工

评价该例句:好评差评指正

Ce bureau se composerait d'experts extérieurs ainsi que de fonctionnaires de l'UNOPS.

将配备外聘专家和项目厅内部工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les deux bureaux font aussi directement rapport au Siège de l'ONU.

在履行职责的同时,两个还必须直接向合国总部汇报工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur n'a pas été informé d'aucune autre évaluation dans les bureaux de liaison inspectés.

对所有检查的,检查员没有发现曾进行过任何其他审评。

评价该例句:好评差评指正

À cette difficulté s'ajoute l'effectif limité du bureau.

方面的困难由于的人手有限而更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies n'ont pas rendu superflus les travaux des bureaux de liaison.

新技术并没有使的工作变得多余。

评价该例句:好评差评指正

L'échange d'informations et de renseignements par l'intermédiaire de cette antenne fonctionne de façon satisfaisante.

通过交换信息和情报的工作进行良好。

评价该例句:好评差评指正

La base de données ne porte toutefois pas sur les questions relatives aux armes.

但是,数据库的信息和情报不包括与军火有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Un élément majeur de leur visibilité est la personnalité du Directeur.

知名度的一个重要因素,是其主任的人格魅力。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre exemples ci-après illustrent bien cette diversité et cette polyvalence.

结果造成了在规模和影响力上的巨大差别。

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples montrent comment les fonctions des bureaux de liaison ont évolué dans le temps.

上面的例子反映了职能的演变过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Niveau quatre, Département de contrôle et de régulation des créatures magiques, sections des animaux, êtres et esprits, Bureau de liaison des gobelins, Agence de conseil contre les nuisibles.

“第四层,神奇动物管理控制司,包含类和幽灵办公室、妖精联络处和害虫咨处。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Le porte-parole a également déclaré que la RPDC va rouvrir le bureau de liaison de la Croix-Rouge au village de Panmunjom vendredi à partir de 14h00 (05h00 GMT).

这位发言人还表将于周五14:00(格林尼治标准时间05:00)重新开放板门店村的红十字联络处

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接