C'est le Ministère des finances qui est responsable de la coordination des donateurs.
财担任捐赠方协调联络。
Chaque membre devra désigner son représentant ou point de contact.
每个成员都应定其负责和联络。
Le chargé de liaison a présenté les documents de travail nos 45 et 77.
联络提与专名学理事会有关的第45和77号工作文件。
Rapports des attachés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
联络、区域会议和国际组织的报告。
Chaque État partie désigne des points de contact pour coordonner sa participation à l'examen.
每个缔约国应定联络,协调该缔约国参加其审查过程。
Les organismes coparrainants ont recommandé au FNUAP d'assumer le rôle de liaison avec le Comité.
共同赞助者建议口基金在员会发挥共同赞助者联络的作用。
Les représentants des dirigeants assurent la liaison avec les groupes de travail et comités techniques.
两位领导的代表充当了工作组和技术员会以及双方领导之间的联络。
Tous les responsables de la coordination pour l'égalité des sexes en font partie.
联合国系统内所有社会性别问题联络都是该网络的成员。
Le Président de la commission fera également office de coordonnateur national pour les armes légères.
员会主席还充当小武器和轻武器国家联络。
Les interlocuteurs de l'Équipe ont souligné que ces lacunes avaient deux conséquences.
监察组的联络,这些缺陷会造成两个后果。
L'attaché de liaison a présenté le document de travail no 53.
联络介绍了第53号工作文件。
Il coordonnerait toutes les activités intégrées de perfectionnement, formation, apprentissage commun et évaluation.
办公室主任是特派团所有发展、培训、合作学习及评价一体化活动的联络。
Il nomme un fonctionnaire point de contact pour chaque demande.
伊办将就每项申请定一位官员担任联络。
Tout changement de représentant ou de point de contact devra être communiqué au Président du Comité.
负责和联络的任何变动都应通知员会主席。
Des postes de coordonnateur de ces questions ont également été créés dans différents départements de l'organisation.
整个组织的各个也有两性平等问题联络。
Il a en outre nommé Hans Bevers (Pays-Bas) coordonnateur des questions relatives au barreau pénal international.
主席进一步任命汉斯·比维斯(荷兰)为与国际刑事律师协会问题有关的联络。
Le Comité a examiné l'objectif et les mandats de ses coordonnateurs vis-à-vis des entités des Nations Unies.
员会讨论了员会同联合国系统各实体交往的联络的可能的宗旨和职权范围。
Chaque coordonnateur de groupe centraliserait les questions et observations sur les rapports nationaux avant la réunion d'examen.
各国家组协调员将在审查会议之前担任对国家报告的问题和评论的联络。
La liste de contacts a été jugée très importante et sa mise à jour régulière était indispensable.
联络名单是很重要的,宜定期更新。
Ces interlocuteurs désignés doivent rendre compte au GAFISUD du degré d'application du plan d'action dans les pays.
这些国家的联络负责向南美洲金融行动工作队报告在各自国家执行行动计划的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce à un bouton, retrouvez vos contacts préférés.
有了这个按钮, 您可以找到最常联络人。
Seulement la langue populaire, elle met souvent des liaisons là où la graphie n’en voit pas la nécessité.
只有语言,它经常把联络人放在拼写看不到需要地方。
Un nommé Aug.-, chef de la société des Secours pour les tailleurs, rue Mondétour, passait pour servir d’intermédiaire central entre les chefs et le faubourg Saint-Antoine.
一个叫奥古什么人,蒙德都街缝衣业互助社,被认为是那些头儿和圣安东尼郊区之间主要联络人。
Camille fait travailler Robin sur le programme de CM2, en liaison - On fait des visios de temps en temps avec la classe de Robin.
- 卡米尔让罗宾参与 CM2 计划,作为联络人 - 我们不时与罗宾班级进视频会议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释