有奖纠错
| 划词

Nous appuyons l'action de la FIAS et des forces de coalition.

我们支持安援部队和联军

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la coalition et les Afghans doivent prendre leur part de responsabilité.

联军和阿富汗应履的职责。

评价该例句:好评差评指正

Les Huns d’Attila sont battus aux champs Catalauniques près de Troyes par une armée romano-barbare.

在特鲁瓦附近的卡塔洛尼克,阿提拉的匈奴军队被罗马和蛮族联军击败。

评价该例句:好评差评指正

En Afghanistan, les forces de la coalition ont mis fin au règne des Taliban.

在阿富汗,联军结束了塔利班的统治。

评价该例句:好评差评指正

La coalition a aidé l'Alliance à vaincre les forces du général Morgan.

联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军的人员。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers bénéficièrent ensuite de l'aide des Européens désireux de protéger leurs invertissements dans le pays.

欧盟联军为了保护他们在中国的投不受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Leur travail porte notamment sur les données communiquées par la Coalition à la presse.

其中包括联军通过媒体报道的调查结果。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité provisoire de la Coalition a désigné un Conseil de gouvernement iraquien intérimaire.

联军临时权力机构指定了一个伊拉克临时管理委员会。

评价该例句:好评差评指正

Elles poursuivent presque exclusivement cet objectif.

联军继续着重实现该目标。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la Coalition n'étaient pas en mesure de fournir une protection spéciale à tous ces fonctionnaires.

联军无法专门向他们提供保护。

评价该例句:好评差评指正

La France avait quitté en 1966 le commandement intégré de l'Alliance atlantique, qui fête son 60e anniversaire.

法国曾在1966推出了联军指挥部,今大西洋公约成立60周

评价该例句:好评差评指正

En Afghanistan, les forces de la Coalition servent de modèle pour ce qui est de la gestion de l'autorité.

联军阿富汗权力管理的模范。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien la FIAS que les forces de la Coalition ont indiqué qu'elles étaient prêtes à coopérer pleinement.

国际安全援助部队和联军表示,他们将充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Ce défi commun impose des responsabilités conjointes au Pakistan, à l'Afghanistan et aux forces de la coalition.

的挑战使巴基斯坦、阿富汗和联军负有共责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous en voudrions pour preuve, l'intensification des attaques meurtrières contre les forces de la coalition en Afghanistan.

例如,在阿富汗对联军的可怕攻击正在加紧,这有目共睹的。

评价该例句:好评差评指正

Après les Forces de la coalition dirigées par les États-Unis, c'est désormais la FIAS qui la présidera.

该委员会以前由美国领导的联军主持,现在将由安援部队主持。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport examine les procédures d'autorisation, d'adjudication, d'exécution et de supervision des marchés dans cette région.

该审计报告阐述了中南地区联军临时权力机构的合审批、签发、执和监督程序。

评价该例句:好评差评指正

De vastes étendues ne sont sous le contrôle ni du Gouvernement de Kaboul ni des forces de la Coalition.

大片土地既不受喀布尔政府控制,也不受联军控制。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité provisoire de la Coalition, avec le concours des administrations iraquiennes compétentes, a participé à cet exercice.

联军临时权力机构在当时有关的伊拉克政机构支持下,参与了这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous demeurons attachés à la coopération avec l'Afghanistan et les forces de la coalition afin de stabiliser le pays.

我们继续承诺与阿富汗和联军部队合作,以稳定阿富汗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ainsi assuré et contre-buté, le centre de l’armée anglo-hollandaise était en bonne posture.

英荷中部有了那些掩护和凭借,地位自然优越了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Cent heures après le début des hostilités terrestres, les armées alliées cessaient le combat.

伊拉克战场上,在发动地面攻击100小时之后,暂停了进攻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette manœuvre provoque la colère du général Weygand, qui a remplacé Gamelin à la tête des armées alliées.

这一举动激起了接替加默兰担任首领魏刚将怒。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Soldats des armées alliées, mais aussi Français de naissance ou de préférence, Français et étrangers de la Résistance.

士兵,包括法国出生或更倾向法国人,以及来自抵抗运动法国人和外国人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

La coalition de lutte contre l'organisation de l'Etat islamique s'agrandit.

战斗正在增长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Des endroits stratégiques, et donc ciblés par les bombardements de la coalition.

战略位置,此成为轰炸目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Au Yemen, les avions de la coalition dirigée par l'Arabie Saoudite continuent leurs bombardements.

LM:在也门,沙特领导飞机继续轰炸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.

一八一三年②以后,他曾经参与,或鼓掌赞同过各种反抗活动。②一八一三年,拿破仑政权已濒,英、俄等七国节节进逼,国内工商业发生机,由缺乏劳动力,又增加税收,大量征兵,资产阶级开始离贰,人民纷纷逃避兵役,老贵族也乘机阴谋恢复旧王朝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Au Yémen les forces pro-gouvernementales et la coalition emmenée par l’Arabie saoudite ont lancé l’offensive sur Hodeida.

在也门,亲政府部队和沙特领导对荷台达发动了攻势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

La coalition internationale poursuit ses frappes autour de Kobané, ville syrienne à quelques kilomètres de la frontière turque.

国际继续在距离土耳其边境几公里叙利亚小镇科巴内发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Washington souhaiterait utiliser cette base pour les avions de la coalition qui affrontent l'Etat islamique. Ankara continue de refuser.

华盛顿希望利用这个基地来对付ISIS飞机。安卡拉继续拒绝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

SD : Il y a un an, le retrait des dernières forces de la coalition en Afghanistan.

SD:一年前,最后一支撤离了阿富汗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

4ème jour d'offensive pour les forces irakiennes, appuyées par les milices chiites et les chasseurs de la coalition internationale.

在什叶派民兵和国际战士支持下,伊拉克队4日发动进攻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La coalition a promis par ailleurs de répondre à toute violation de la trêve par les Houthis ou leurs partisans.

还承诺应对任何违反行为。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Plutôt mourir, disait-il, que de porter sur mon cœur les trois crapauds ! Il raillait volontiers tout haut Louis XVIII.

“我宁死也不愿在我胸前挂上三个癞虾蟆!”他故意大声挖苦路易十八②。②路易十八是路易十六兄弟,拿破仑失败后,他在英普护送下回到巴黎,恢复了波旁王室统治。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

La coalition internationale, dominée par les Etats-Unis, a mis un terme hier à sa mission de combat en Afghanistan, .

以美国为主导国际,昨天结束了在阿富汗作战任务,。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

500 hommes vont être envoyé en Irak par la coalition afin d'aider Bagdad à lutter contre le groupe Etat islamique.

将向伊拉克派遣1,500名士兵,帮助巴格达打击伊斯兰国家集团。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

De cette guerre contre la coalition internationale, il reste des images de propagande, comme celles d'attaques meurtrières contre des convois.

- 在这场针对国际战争中,仍然存在宣传画面, 例如针对车队凶残袭击。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le même jour, M. Fabius a aussi indiqué que la France apporterait de l'aide à la Coalition mais pas d'armes.

同一天,法比尤斯还表示,法国将向提供援助,但不向武器提供援助。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

RA : Un départ qui marquait le retrait total des forces de la coalition dans une Afghanistan aux mains des talibans.

RA:这标志着从塔利班手中阿富汗完全撤出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接