En un mot, il va démissionner .
总之,他会辞职的。
Dans cette ville, tout est nouveau pour moi.
在这座城市里,一切我都是新鲜的。
Le fromage est indispensable pour les Français.
奶酪法国人是必需的。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总之,不断地陈述,重复和复核。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本义,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.
广义,际PIB的增加可以被解释为经济运转良好的标志。
Ce plat est trop salé à mon goût.
就我味,这菜太咸了。
Les jeunes en Norvège sont extremement impliqués dans la politique, dès le collège pour certains.
挪威的年轻人更加投身于政治,一些人,从学就开始了。
Personnellement, je crois que tu as eu tort.
就个人,我认为你错了。
La salade Niçoise est parfaitement équilibrée et très intéressante d’un point de vue nutritionnel.
尼斯沙拉非常均衡,就营养是很诱人的。
Mais pour les appellations d'origine et les vins haut de gamme, cela va bien.
但是,于那些有标识原产地和高档葡萄酒,情况还不错。
La peinture n'est pour lui qu'une récréation.
他,绘画只是一种消遣。
Pour Mozart, la vie à Salzbourg devient vite intenable.
莫扎特,萨尔斯堡的生活很快就变得让人难以忍受。
Le monde m'est nouveau à mon réveil, chaque matin.
我,每天早上醒来都能看到一个全新的世界。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们我相重要,但是我不喜欢将其公之于众。
En un mot, j’aime la langue anglaise, j’aime également la langue française.
总之,我喜爱英语同样也喜欢法语。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人,这条裙子跟你的气质很搭。
Pour ceux qui voyagent à ceux qui sont dans le sens de leurs étoiles.
那些旅行的人,星星是他们的方向。
En somme,je ne t'aime pas .
总之,我不喜欢你。
Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!
他自负, 愚蠢, 使人厌烦, 总之, 没有一点儿趣味!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En résumé, la gauche pense que c’est à l’état d’agir pour le bien de tous.
简而言之,左派认为应该采取行动利益所有人。
En moyenne, un Français consacre 4 heures par jour à ses activités numériques personnelles.
平均而言,法国人每天花4个小时在个人的信息化活动中。
En cela Julien était encore un parvenu.
就一点而言,于连还是个暴发户。
La leçon de karaté fut très amusante, tant pour les grands que pour les petits.
手课程,大人和小孩而言都非常有趣。
Et peut-être même impossible, pour toi de devenir agente de police.
于你而言甚至是不可能的。
Ils sont tous essentiels, tous, à la vie de notre Nation.
我们国家的生活而言,他们是至关重要的。
Et pour les gens c'est jamais innocent ce que fait un président.
总统的所作所为于群众而言,从不是无辜的。
Les règles seront claires pour chacun, elles seront là aussi proportionnées et expliquées.
规定每个人而言都很清晰,同时恰如其分,且附有详细的阐释。
Bref, vous avez compris qu'aujourd'hui, Biarritz et le Pays basque sont victimes de leur succès.
简而言之,你已经明白,如今,比亚里茨和巴斯克地区是成功的牺牲品。
Pour moi, la définition de la beauté, c'est quelque chose de personnel et d'unique.
我而言,美丽的定义,是个人并且独一无二的东西。
Merci Vogue Paris, de m'avoir eue pour ce grand jour.
感谢巴黎时尚的邀请,今天我而言是一个重要的日子。
Bref, en 2022, normalement, il y aura plus de vidéos sur la chaîne.
总而言之,2022年,一切顺利的话,我的频将会更新更多的视频。
Bref, ces deux guerres mondiales, ça a été plutôt mauvais pour la région.
简而言之,两次世界大战该地区造成了非常不好的影响。
Elle est grande, très légère et utile pour toute la famille!
她很大,很轻,于全家人而言很实用!
Pour moi, ah ! Pour moi, les voyages c'est vraiment important.
我而言,啊,我而言,旅行真的很重要。
Toutefois, cette échange d’yeux n’est possible qu’entre membres d’une même famille.
总而言之,种眼睛的移植,只能在有血缘的家族成员之间进行。
Cette expression, c'est le contraire de l'expression " en général" .
个表达是“en général 一般而言”的反义词。
Todd rajoute qu'il sera moche, alcoolique, violent, barbu, bref un bon cliché.
Todd还补充,他会变很丑,会酗酒,会很暴力,长满胡子,总而言之是很老套的那种。
Bref je ne fais pas partie des ingénieurs mathématiciens qui parlent en " mois" .
简而言之,我不是那种用“月”说话的数学家。
Pour ma fille de huit ans, je souhaitais une chambre aux couleurs claires.
于我8岁的女儿而言,我希望拥有一个具有明亮颜色的屋子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释